Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021

Tópico em 'Discussões gerais' criado por mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
Páginas (104): 1 ... 54 55 56 57 58 ... 104
 
1035 respostas neste tópico
 #551
(07/09/2020, 17:19)M3troid Escreveu: Mesmo voz sintetizada tem algum cerumano por trás, logo isso ia dar problema também.

mas aí é só a pessoa não ter direitos sobre os produtos desenvolvidos com a voz sintetizada. ela é pega pra ter sua voz sintetizada e já era
 #552
(07/09/2020, 17:22)Gabrinius Escreveu: mas aí é só a pessoa não ter direitos sobre os produtos desenvolvidos com a voz sintetizada. ela é pega pra ter sua voz sintetizada e já era

O "problema" é o direito pela própria voz, oras. Se bem que nesse caso, mais fácil usarem outra e azar do reclamante.
 #553
é só voce especificar no contrato que a pessoa, ao aceitar ceder sua voz, só terá direitos pelo fornecimento da voz, não havendo direito sobre o que resulte dela
 #554
(07/09/2020, 17:22)Gabrinius Escreveu: mas aí é só a pessoa não ter direitos sobre os produtos desenvolvidos com a voz sintetizada. ela é pega pra ter sua voz sintetizada e já era

Isso existe e Vocaloid é assim. Bots de telefonia também.

Pra dublagem eu acho que falta muito chão pra ela ser substituída por voz fake, simplesmente porque um editor de som custa mais caro do que um dublador.
 #555
(07/09/2020, 17:24)M3troid Escreveu: O "problema" é o direito pela própria voz, oras. Se bem que nesse caso, mais fácil usarem outra e azar do reclamante.

Mas isso é o que geralmente acontece quando dá merda e o dublador processa a emissora/distribuidora por exibir com a voz dele.

Um exemplo é o caso do Sidney Lilla, ex-dublador de SP que por volta de 2012 resolveu processar meio mundo de estúdios, emissoras e distribuidoras por veicularem o trabalho dele sem direitos.

O que acontece, por exemplo, quando a Globo exibe um filme com ele no elenco, é redublarem SÓ a voz dele pra evitar problemas com os direitos conexos.

Sidney Lilla pra quem não sabe ou não se lembra, é o dublador do Tim Marcoh em Fullmetal Alchemist e Fullmetal Alchemist Brotherhood, entre outros personagens. Depois dele embarcar nessa empreitada de processos, ele acabou sendo vetado de quase toda a indústria de dublagem em São Paulo e foi aposentado do meio compulsoriamente.
 #556
(07/09/2020, 17:27)rapier Escreveu: Isso existe e Vocaloid é assim. Bots de telefonia também.

Pra dublagem eu acho que falta muito chão pra ela ser substituída por voz fake, simplesmente porque um editor de som custa mais caro do que um dublador.

então, eu acho que chega uma hora que vai baratear, aí vão colocar.

até porque num vai ter encheção de saco.

eu pensava que os bot de telefone era algum locutor que tinha gravado
 #557
E sobre o papo do vocaloid, editores de som existem aos montes no mercado. Sem eles, a etapa de mixagem não existiria. O vocaloid é que não é avançado o suficiente ainda pra substituir um dublador humano.
 #558
(07/09/2020, 17:27)Vicious Escreveu: Depois dele embarcar nessa empreitada de processos, ele acabou sendo vetado de quase toda a indústria de dublagem em São Paulo e foi aposentado do meio compulsoriamente.

Se ferrou bonito.
 #559
(07/09/2020, 17:29)M3troid Escreveu: Se ferrou bonito.

Quem quiser saber mais detalhes do caso dele:

https://www.jusbrasil.com.br/processos/n...rlos-lilla
https://observatoriodatv.uol.com.br/noti...r-de-filme

O cara tem fucking 928 processos em curso na justiça até hoje. Contra estúdios, emissoras e distribuidoras. Trabalhar com ele se tornou impraticável. 

E o ruim é que era um ótimo dublador, gostava do trabalho dele e foi um desfalque nas vozes de idosos em SP quando teve que sair do ramo.

Além do Tim Marcoh, em animes, ele também dublou o Shido de Mizar em Cavaleiros do Zodíaco, o Ryuu em Shaman King, o Fuyutsuki nos dois primeiros Rebuilds de Evangelion e também na redublagem do Animax do anime, fora outros papeis. No MyAnimeList tem um perfil dele: https://myanimelist.net/people/43721/Sidney_Lilla

Não acho que o Élcio vai chegar no ponto que o Sidney chegou, mas se outros dubladores decidirem fazer a mesma coisa, a gente pode dar um adeus generalizado pra muitas dublagens antigas, isso sem dúvidas. 
Não vou dizer todas, mas uma parte delas com certeza. E isso é consequência de anos de desorganização da própria categoria de dubladores.
 #560
Outros dubladores das demais séries que estão passando na Band já demonstraram apoio ao Sodré e prometem uma chuva de processos contra a Sato.

Acho que essa celeuma toda explica porque existem dublagens BR feitas em locais como Miami.
Páginas (104): 1 ... 54 55 56 57 58 ... 104
 

Usuários visualizando este tópico: 2 Visitantes