Trechos dublados de The World Ends with You, que estreou ontem na Funimation.
Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021
Tópico em 'Discussões gerais' criado por
mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
|
1035 respostas neste tópico
|
Trechos dublados de The World Ends with You, que estreou ontem na Funimation.
Agora é Combatants will be Dispatched (Sentouin, Hakenshimasu!), cuja dublagem foi disponibilizada na Funimation hoje cedo, e tá muito boa:
(28/05/2021, 20:28)Ash_ Escreveu: Pô, Claymore até que ficou bom, acho que não tem jeito de fugir desse padrão novela, mas a entonação da Clare pelo menos estava boa e olha, achei que encaixou bem no personagem, diferente do que aconteceu com a Priscila, tava bem ruim a dela. Mahoutsukai no Yome estava perfeito, o anime passava aos domingos pela manhã e me fazia acordar pra acompanhar, mesmo já tendo visto. Eu acho que falta muita sutileza nas dublagens brasileiras, não é que seja tão ruim mas não passa as mesmas emoções. Não lembro se pode colocar link do youtube aqui, pode? https://youtu.be/GnLyUtILW6Y?t=43 https://youtu.be/rLtms9xVEUI?t=42 Dá pra comparar o mesmo momento com as duas dublagens diferente, fiquei bem decepcionada quando vi.
28/05/2021, 20:37 |
28/05/2021, 21:02 |
(28/05/2021, 20:35)Nessinha Escreveu: Eu acho que falta muita sutileza nas dublagens brasileiras, não é que seja tão ruim mas não passa as mesmas emoções. Não lembro se pode colocar link do youtube aqui, pode?Não acho que esteja tão mal, tem muito anime com dublagem ruim e esse aí definidamente não é um deles, a Kise é meio apática por natureza e o Elias também não esbanja simpatia, logo a dublagem meio "tô só lendo o script" é aceitável. (28/05/2021, 21:02)Ash_ Escreveu: Não acho que esteja tão mal, tem muito anime com dublagem ruim e esse aí definidamente não é um deles, a Kise é meio apática por natureza e o Elias também não esbanja simpatia, logo a dublagem meio "tô só lendo o script" é aceitável. Talvez eu que seja muito exigente com os detalhes mas acho que nenhum deles passa os mesmos sentimentos, a Chise nesse diálogo em japonês demonstrava claramente que estava ao mesmo tempo feliz pelo Elias estar pensando em beija-la mas com um certo medo e vergonha e até sem saber se era isso que ela realmente queria, dá pra sentir todos esses sentimentos na voz dela, a brasileira só fala aleatoriamente o script, e o Elias passa uma certa ingenuidade no jeito de falar, mas com aquele voz grave e o jeito sisudo fica muito engraçado, já em português parece só um cara random qualquer falando, em japonês vc percebe claramente que ele não é humano, ele não sabe agir como humano. Acho que eu to viajando demais, mas amo esses dois.
03/06/2021, 22:36 |
Dublagens/trailers que saíram recentemente:
04/06/2021, 20:08 |
Tokyo Revengers no caso já começou a ser lançado, se não me engano. Tate no Yuusha que ainda vai demorar, embora já tenha elenco definido e a dublagem provavelmente já esteja pronta.
07/06/2021, 19:38 |
08/06/2021, 15:38 |
E só como curiosidade: a Loading apesar de já ter acabado na prática, depois da demissão em massa no canal conforme todos já devem saber, ainda continua exibindo Gundam 00 dublado aos sábados com episódios inéditos. Tomara que exibam pelo menos a 1ª temporada completa: |
« Anteriores | Seguintes »
|
Usuários visualizando este tópico: 2 Visitantes