Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021

Tópico em 'Discussões gerais' criado por mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
Páginas (104): 1 ... 68 69 70 71 72 ... 104
1035 respostas neste tópico
 #691
(13/01/2021, 15:12)Vicious Escreveu: Comentem aí as últimas notícias (Shingeki Final Season, Jujutsu Kaisen, Dr. Stone, etc). Olhem aí os últimos comentários.

Também não estou ligando pra dublagem nesse momento, espero o Gundam e FT e só queria mesmo ver Claymore dublado e vi o Overlord S1 dublado e achei menos ruim que no PV divulgado antes.

Talvez eu veja Jujutsu ainda porque pareceu decente, Noblesse dublado tá parecendo decente também, mas Titã, Dr Stone, o desenho do cara que morre e num morre, o da guria esposa e os outros não achei boas as vozes para me fazer querer ver.

Ah, devo ver o dos filhos do Inuyasha também, parece decente.
 #692
(13/01/2021, 15:12)Vicious Escreveu: Comentem aí as últimas notícias (Shingeki Final Season, Jujutsu Kaisen, Dr. Stone, etc). Olhem aí os últimos comentários.

Não concordo e nem discordo. Muito pelo contrário.
 #693
(13/01/2021, 18:22)Gabrinius Escreveu: é que nenhum deles é relevante pra mim, mano... então eu nem vou olhar como tá a dublagem

mas agradeço por lembrar

De nada.

(13/01/2021, 21:11)M3troid Escreveu: Não concordo e nem discordo. Muito pelo contrário.

Ponto muito sensato.

(13/01/2021, 21:08)zakon Escreveu: Também não estou ligando pra dublagem nesse momento, espero o Gundam e FT e só queria mesmo ver Claymore dublado e vi o Overlord S1 dublado e achei menos ruim que no PV divulgado antes.

Talvez eu veja Jujutsu ainda porque pareceu decente, Noblesse dublado tá parecendo decente também, mas Titã, Dr Stone, o desenho do cara que morre e num morre, o da guria esposa e os outros não achei boas as vozes para me fazer querer ver.

Ah, devo ver o dos filhos do Inuyasha também, parece decente.

Pena que a dublagem de FT seja de fundo de quintal (literalmente, o "estúdio" fica no apt do dublador do Natsu e a dublagem provavelmente foi feita de graça pra distribuidora), mas meio que isso combina com o anime, que é uma bela porcaria.     
Já Gundam 00 vale a espera. Nem é o melhor Gundam, mas tá pra ser dublado na Unidub. 

Uma pena que você não tenha curtido os trechos da dublagem de Titã, porque eu vi as temporadas todas e achei ela ótima. Bom, você deve ter visto só os pedaços da 4ª temporada que eu postei ali atrás, eu recomendaria ver ao menos trechos da segunda e terceira temporadas dubladas. 

E Claymore já tá dublado por completo na Funi. É só acessar lá. Inclusive a Dubrasil soltou um video com entrevistas com os dubladores:

1 usuário curtiu este post: M3troid
 #694
(13/01/2021, 21:34)Vicious Escreveu: Pena que a dublagem de FT seja de fundo de quintal (literalmente, o "estúdio" fica no apt do dublador do Natsu e a dublagem provavelmente foi feita de graça pra distribuidora), mas meio que isso combina com o anime, que é uma bela porcaria.     
Já Gundam 00 vale a espera. Nem é o melhor Gundam, mas tá pra ser dublado na Unidub. 

Uma pena que você não tenha curtido os trechos da dublagem de Titã, porque eu vi as temporadas todas e achei ela ótima. Bom, você deve ter visto só os pedaços da 4ª temporada que eu postei ali atrás, eu recomendaria ver ao menos trechos da segunda e terceira temporadas dubladas. 

E Claymore já tá dublado por completo na Funi. É só acessar lá. Inclusive a Dubrasil soltou um video com entrevistas com os dubladores:

Link youtube: http://youtu.be/wxgIQvrWP_I?html5=1

Mesmo assim, se tiver as vozes decentes, vou rever dublado. Quero mesmo terminar esse negócio e rever, vou aproveitar a dublagem.

Não, vi na Funi mesmo, assinei para ver Claymore e vi as outras dublagens que já estava por lá, não gostei.

Eu já vi Claymore e vi na TV o Overlord (na época num tava afim de ver online, mas já tinha reconhecido que não tava muito ruim).
 #695
(13/01/2021, 22:16)zakon Escreveu: Mesmo assim, se tiver as vozes decentes, vou rever dublado. Quero mesmo terminar esse negócio e rever, vou aproveitar a dublagem.

Não, vi na Funi mesmo, assinei para ver Claymore e vi as outras dublagens que já estava por lá, não gostei.

Eu já vi Claymore e vi na TV o Overlord (na época num tava afim de ver online, mas já tinha reconhecido que não tava muito ruim).

Considerando tudo que foi divulgado, haverão várias vozes decentes, parte da produção foi terceirizada pro Rio de Janeiro, mas, em contrapartida, elas estarão em meio a alguns dubladores paulistas de peso, junto com provavelmente um monte de fandubbers recém-profissionais e gente que não tem nome algum na dublagem. O próprio William Viana, dublador do Natsu e dono do "estúdio", é um cara bem boicotado no meio. Ele criou um estúdio na própria casa pra tentar conseguir papeis de destaque porque os diretores de SP em grande maioria não escalam ele pra nada muito grande, já que ele é queimadaço em um monte de casas e com um monte de diretores por causa de auto-promoção e práticas tidas como imorais de mercado. 
Fora que, tão dublando em lotes de 48 episódios. Como ele provavelmente tá quase oferecendo a dublagem pra distribuidora fazendo a preço de banana, é possível que dublem tudo, mas isso tem que ser anunciado e exibido em algum lugar primeiro, e até agora não há sinal de que alguém vai exibir. Devem estar tentando empurrar pro Loading adquirir a série, talvez pra Netflix, mas fora esses dois, não há outros potenciais clientes. E não adianta dublarem pra não lançarem em lugar nenhum, o que eu acho improvável com a existência da Loading, mas não impossível.     

E é uma pena que você não tenha curtido a dublagem de Shingeki, porque ela ficou ótima. Talvez seja o costume com o japonês. Eu estranhei a voz do Erwin, mas logo acostumei com a versão PT-BR, por exemplo.
 #696
(13/01/2021, 22:58)Vicious Escreveu: Considerando tudo que foi divulgado, haverão várias vozes decentes, parte da produção foi terceirizada pro Rio de Janeiro, mas, em contrapartida, elas estarão em meio a alguns dubladores paulistas de peso, junto com provavelmente um monte de fandubbers recém-profissionais e gente que não tem nome algum na dublagem. O próprio William Viana, dublador do Natsu e dono do "estúdio", é um cara bem boicotado no meio. Ele criou um estúdio na própria casa pra tentar conseguir papeis de destaque porque os diretores de SP em grande maioria não escalam ele pra nada muito grande, já que ele é queimadaço em um monte de casas e com um monte de diretores por causa de auto-promoção e práticas tidas como imorais de mercado. 
Fora que, tão dublando em lotes de 48 episódios. Como ele provavelmente tá quase oferecendo a dublagem pra distribuidora fazendo a preço de banana, é possível que dublem tudo, mas isso tem que ser anunciado e exibido em algum lugar primeiro, e até agora não há sinal de que alguém vai exibir. Devem estar tentando empurrar pro Loading adquirir a série, talvez pra Netflix, mas fora esses dois, não há outros potenciais clientes. E não adianta dublarem pra não lançarem em lugar nenhum, o que eu acho improvável com a existência da Loading, mas não impossível.     

E é uma pena que você não tenha curtido a dublagem de Shingeki, porque ela ficou ótima. Talvez seja o costume com o japonês. Eu estranhei a voz do Erwin, mas logo acostumei com a versão PT-BR, por exemplo.

Não lembro da voz de nenhum personagem disso em japa, que num seja o protagonista.
 #697
De dublagens que irão pro Loading (confirmadas, diferentemente de FT), o que mais me anima hoje é Gridman e 91 Days.

(13/01/2021, 23:05)zakon Escreveu: Não lembro da voz de nenhum personagem disso em japa, que num seja o protagonista.

Olha cara, não dá pra não falar que a qualidade não tá pareada com o japonês:








Algumas vozes tem timbres diferentes das japonesas, tipo a do Erwin, mas a atuação não deixa a desejar. Na cena do Bestial os gritos ficaram melhores na dublagem inclusive, e grande parte por causa da mixagem que adicionou reverb neles.
 #698
(13/01/2021, 23:06)Vicious Escreveu: De dublagens que irão pro Loading (confirmadas, diferentemente de FT), o que mais me anima hoje é Gridman e 91 Days.


Olha cara, não dá pra não falar que a qualidade não tá pareada com o japonês:

Link youtube: http://youtu.be/rc2CUr9Uu6E?html5=1
Link youtube: http://youtu.be/hYHptu3crBA?html5=1
Link youtube: http://youtu.be/nkZon8Ggeoo?html5=1
Link youtube: http://youtu.be/KYs_CZkxIUE?html5=1
Link youtube: http://youtu.be/25nA6VYkotE?html5=1
Link youtube: http://youtu.be/c5qfcSFz3mA?html5=1

Algumas vozes tem timbres diferentes das japonesas, tipo a do Erwin, mas a atuação não deixa a desejar. Na cena do Bestial os gritos ficaram melhores na dublagem inclusive, e grande parte por causa da mixagem que adicionou reverb neles.

Nah. Gostei não. O primeiro vídeo eh engraçado, eu ri e isso foi legal, mas não gostei das vozes da Mikasa, do Levi, do Eren e nem do Erwin, não achei que estava boa a atuação na parte que o Levi tá matando o bestial (as reações dele) e gostei da vozes do Titã blindado. Se um dia eu ver isso dublado, vai ser por motivos de força maior, pois não me gerou interesse e basicamente vai ser pra eu terminar o negócio, já que eu vi só até a S2 também.
 #699
Aliás, sai Kuroko no Basket sexta-feira agora na Netflix. Dizem que ela adquiriu exclusividade da série pra streaming, o que por tabela garantiria uma dublagem, mas vamos ver quando chegar a hora, ainda não é nada garantido. 

(13/01/2021, 23:56)zakon Escreveu: Nah. Gostei não. O primeiro vídeo eh engraçado, eu ri e isso foi legal, mas não gostei das vozes da Mikasa, do Levi, do Eren e nem do Erwin, não achei que estava boa a atuação na parte que o Levi tá matando o bestial (as reações dele) e gostei da vozes do Titã blindado. Se um dia eu ver isso dublado, vai ser por motivos de força maior, pois não me gerou interesse e basicamente vai ser pra eu terminar o negócio, já que eu vi só até a S2 também.

É cara, acho que você precisa dar uma treinada nos ouvidos, mas tudo bem rsrsrs. O Eren BR é fidelíssimo ao japonês, por exemplo. 
Se bem que, alguém que só viu até a S2 a essa altura já tomou spoilers absurdos e não deve ver o resto.
 #700
Saiu Kuroko no Basket na Netflix, e só atualizando aqui que não recebeu dublagem em PT-BR. Apenas em inglês e em nenhuma outra língua além dessa.
Páginas (104): 1 ... 68 69 70 71 72 ... 104

Usuários visualizando este tópico: 3 Visitantes