Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021

Tópico em 'Discussões gerais' criado por mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
Páginas (104): 1 ... 44 45 46 47 48 ... 104
1035 respostas neste tópico
 #451
Trailer dublado de Japan Sinks (Japão Submerso):



Quem dubla a protagonista é a Teline Carvalho. Ela interpreta bem, mas achei a voz dela meio madura pra personagem. 
O Robson Kumode (Sasuke) também tá dublando um personagem. Sinal que a dublagem foi mista entre RJ e SP, o que é bom. 

Outra notícia, mas saiu de supetão no Looke o Live-Action de Lupin III de 2014, que ganhou uma dublagem, que por sua vez, foi feita pela BKS, sendo mista entre a BKS aqui no Brasil em SP, e a filial que eles abriram em Miami uns anos atrás. Pra quem não sabe, a BKS tem uma filial em Miami que dubla em inglês, espanhol e português. Assim como o famigerado The Kitchen de Miami fez o caminho inverso e hoje tem uma filial em São Paulo chamada The Kitchen Brazil, que trabalha com vozes paulistas conhecidas.  

__________________________________________________________________
(13/06/2020, 13:21)M3troid Escreveu: Se não tiver o Macaco Luffy na versão brbr, então nem vejo.

Tem o Doraemon Luffy, já que a voz dele em português é a mesma.
 #452
Eu não sabia que tem dublagem de https://anime-forum.info/showthread.php?tid=1829

mas... tem.

https://www.facebook.com/Crunchyroll.pt/...948196035/

parece que não tem mais ninguem pra fazer voz feminina... eu tenho impressão que toda vez que aperto num video desse pra ver, a voz da garota é a mesma
 #453
Olha esse elenco está me surpreendendo, ta melhor do que eu pensei, heh.

Spoiler: imagens   
 #454
(14/06/2020, 20:57)Rowel Escreveu: Olha esse elenco está me surpreendendo, ta melhor do que eu pensei, heh.

Spoiler: imagens   

Já era esperado que trocassem quase todo mundo. Pelo menos o Wendel foi mantido no Sanji.
Mas foi estranho terem colocado a antiga voz da Nami na Robin.
Bom, como essa dublagem já foi feita há tempos, só resta aceitar. 


(13/06/2020, 22:03)Gabrinius Escreveu: Eu não sabia que tem dublagem de https://anime-forum.info/showthread.php?tid=1829

mas... tem.

https://www.facebook.com/Crunchyroll.pt/...948196035/

parece que não tem mais ninguem pra fazer voz feminina... eu tenho impressão que toda vez que aperto num video desse pra ver, a voz da garota é a mesma

Gosto da dublagem desse anime. Ela saiu na última leva da CR.

E essas dubladoras mais novinhas tem vozes parecidas, mas no geral são dubladoras diferentes, não fique preocupado.
A julgar pelo vídeo, quem dublou a personagem feminina aí foi a Hannah Buttel ou a Natália Alves. 
Se bem que a Hannah Buttel não é tão nova assim. Ela dublou Gungrave na Som de Vera Cruz há muitos anos. Acho que é a Natália mesmo.
 #455
Se for assim, então quase sim. Já tava achando que só tinha uma mulher por estúdio para fazer personagens femininas
 #456
Não sei se já esqueceram mas semana passada saíram os filmes de Street Fighter Alpha dublados na Amazon. A dublagem é da Argentina (Buenos Aires) e tal, e fizeram o recompilado de "melhores momentos" de ambos os filmes:





Pior que tem uns 3 ou 4 fandubs de cada filme, e todos são melhores que essa dublagem que... na prática é oficial. É tragicômico. Pelo menos dá pra dar umas risadas. 

E eu perdi a conta de quantas vezes eles falam "Adou Negro". Dá até pra fazer um joguinho.
 #457
cem pú qui há!!!

Kidsgraça. Icon_lol
 #458
acabei tendo a chance de ver um episódio de fate sn dublado.

eu vou elogiar a dubladora da professora taiga (lembrou a Kagome), mas o resto das coisas referentes a isso....
 #459
(16/06/2020, 21:16)M3troid Escreveu: cem pú qui há!!!

Kidsgraça. Icon_lol

O "cem pú qui há" é uma das coisas menos ruins dessas dublagens de SF Alpha, pra ver o nível. 
Legal é o Gouken super dramático se lamentando porque o Gouki tá indo embora. Ou os rosnados do Alpha.

(18/06/2020, 15:34)Gabrinius Escreveu: acabei tendo a chance de ver um episódio de fate sn dublado.

eu vou elogiar a dubladora da professora taiga (lembrou a Kagome), mas o resto das coisas referentes a isso....

A dubladora dela é a Letícia Quinto, que também fez a Kagome, a Saori, a Relena Peacecraft, a Liza Hawkeye e mais uma porrada de personagens de anime. 

Sobre a dublagem de FSNight, eu não tenho nada muito contra o elenco em si, acho até que ele é razoável pra bom no geral tanto em atuações quanto em escalações. O problema é que a tradução é pavorosamente ruim. Negócio feito totalmente as pressas e sem revisão nenhuma, com mudanças em nomes e termos que são injustificáveis.
 #460
(05/06/2020, 23:34)Makoto-kun Escreveu: Caraca, dublagem br em Buenos Aires? Eu lembro que na época da Locomotion se dublava muito nos EUA e nos brindavam com coisas horrendas como Soul Hunter, mas ali eram tempos mais arcaicos, de público mais restrito, então dá pra entender. Mas em 2020 ainda fazer isso? Inacreditável!

Só uma atualização. Fizeram uma investigação na internet, e a dublagem de Street Fighter Alpha não foi feita em Buenos Aires, e sim em Los Angeles. Até tem alguns nomes do elenco catalogados na Dublagem Wiki. Lembrando que Los Angeles é uma praça diferente de Miami, então não tem vozes de South Park e nem os dubladores daqui do BR que se foram pra Miami recentemente. 
Não que isso mude muito a qualidade, Buenos Aires e LA são praças quase igualmente ruins, mas é só pela precisão informativa.
Páginas (104): 1 ... 44 45 46 47 48 ... 104

Usuários visualizando este tópico: 9 Visitantes