(10/05/2020, 21:12)M3troid Escreveu: Que botem o Seixas pra dublar tudo, aí acaba essa putaria de briga interna e troca de dublagem porque sim.
Pelo menos vai ser engraçado.
Pior que eu imagino ele dublando o All for One, o que seria a coisa mais irônica de todas.
O que se sabe sobre Boku no Hero (pra quem gosta), é que as vozes do filme do Midoriya e do Bakugo foram mantidas, que são o Lipe Volpato e o Fábio Lucindo, respectivamente. E o All Might agora é o Nestor Chiesse ao invés do Briggs. O Affonso Amajones ainda seria a opção ideal, mas o Nestor é um bom nome também.
O que tá preocupando o pessoal é a possibilidade de ter novatos recém-formados em personagens de muito destaque desse e de outros animes, como Attack on Titan.
Ruim é pensar no que essas dublagens poderiam ter sido, se o Baroli não tivesse feito dumping. My Hero Academia, Attack on Titan e outros animes na Centauro e na Vox Mundi seriam incríveis.
O jeito é ter esperanças, porque ela é a última que morre, mas tem muita treta debaixo dos bastidores por causa disso acontecendo.
Outra notícia: a página de Shokugeki no Souma voltou à Netflix e vai estrear nessa sexta, dia 15, junto com Parasyte. São as últimas das dublagens da leva da Sentai Filmworks do ano passado.
(13/05/2020, 18:53)Gabrinius Escreveu: a julgar pelos comentários, a funimation não vai gerar nenhum aumento na quantidade de bons animes que tem dublagem brasileira
My Hero Academia tá enfrentando alguns problemas por causa dos recasts. Sobre os outros, eu tenho até alguma esperança que a coisa não fique tão ruim, mas ainda é cedo pra julgar.
Trechos de Parasyte: the Maxim, que estreia amanhã na Netflix:
Achei a voz do Shinichi pesada pro personagem, apesar da atuação ser decente.
Parece melhor que a merda feita em Nozaki, ou que as dublagens medíocres de Akame ga Kill e Danmachi no geral, mas vamo ver, né.
Achei a voz do Shinichi pesada pro personagem, apesar da atuação ser decente.
Parece melhor que a merda feita em Nozaki, ou que as dublagens medíocres de Akame ga Kill e Danmachi no geral, mas vamo ver, né.
Não costumo ouvir dublagens BR porque fazem mal pra saúde, mas eu vi esses vídeos aí.
A voz do Shinichi tá destoando menos do Shinichi do segundo arco pra frente. O dublador japa consegue mudar a voz, o que costuma não ser possível no Brasil, então escolheram uma voz que batesse mais com o resto do anime, o que causará bastante estranheza no começo do anime.
A voz do pai tá servindo pra impor que é pai. Combina mais com a idéia da SJCO do que com quem o personagem era, mas ainda tá valendo considerando que não é um personagem muito relevante.