O público assistidor de animes no Brasil

Tópico em 'Discussões gerais' criado por rapier em 02/09/2017, 11:38.
Páginas (31): 1 ... 24 25 26 27 28 ... 31
303 respostas neste tópico
 #251
(30/05/2020, 10:50)rapier Escreveu: Dublagem de anime é como fralda: não é lixo nem tóxica, mas chega um momento onde a pessoa não precisa mais dela nem deseja se sujeitar a usá-la. No Brasil ela já foi superada: o método padrão de "assistir animes" no país é via streaming pirata e nesse meio o povo vê legendado. E isso de "comportamento padrão" depende muito dos cantos que você frequenta ou conhece... você por exemplo foi a primeira pessoa dentre umas 200 daqui (não monitoro a lista de todo mundo, não vale a pena) a ver animes do Netflix com frequência. Aqui a gente nem desandou a falar muito mal de dublagem, só ver os tópicos, porque é assunto tão alienígena quanto https://anime-forum.info/showthread.php?tid=290. HAHA!

Pro público pirateiro dublagem é passado. A dublagem é usada como produto pra atrair um público mais velho que paga. Logo, por serem pagantes, são bem mais influentes no mercado do que seu tamanho mínimo levaria a supor. 2 milhões de brasileiros vendo Tateyuu pirata tem menos valor que 20 mil assistindo um anime dublado da Netflix.


É porque querem tapar buraco na programação. TV Brasil tem audiência?

Exato, pro público pirateiro, e esse público nem deveria ser levado em conta. No máximo, pra estatísticas de editoras que desejam lançar mangá e olhe lá, porque pro resto é irrelevante.

(30/05/2020, 11:49)juno Escreveu: Eu também comecei vendo animes dublado. A maioria da velha guarda que nasceu nos anos 80, 90, começou assim. Pq anime passava na TV aberta ou em canais pagos (Tipo Cartoon Network, Animax).

Eu nem sabia o que era anime ainda. Pra mim cartoon, desenho animado, "desenho japonês" e filmes da disney eram a mesma coisa. Cavaleiros do Zodíaco, Sakura Card Captors, Dragon Ball, Sailor Moon, Kaleido Star, YuYu Hakusho... foram todos animes que vi na infância e dublado.

O que eu quis dizer é que depois que a pessoa entra de vez nesse mudo anímico, dificilmente vai ver dublado novamente. E aqui falo de uma maioria esmagadora. O máximo que eu faço hoje é assistir x minutos de um anime tal que dublaram pra ver se ficou uma merda ou se ficou aceitável. Mas assistir um anime inteiro dublado? Não. Tem tipo mais de 10 anos... uma vez que descobri fansubs, nunca mais abandonei o modelo legendado pra anime.

Hoje a maioria que entra no mundo anímico já começa pirateando e assistindo legendado (O mais comum de entrada hoje pro povo que nunca viu anime é Death Note - que tem uma dublagem razoável, só pra constar). Dublado ainda acontece pra alguns iniciantes mas eles logo logo abandonam o modelo. Isso pq se gostarem de anime (depois de ver o primeiro) eles vão procurar o próximo. Provavelmente não vão achar dublado. Logo o contato com anime legendado é inevitável e o abandono ao modelo dublado tb.

Números da Crunchyroll e da Netflix discordam de você. Até Dragon Ball Super mesmo quando passou no Cartoon discorda. 

Esse Fórum aqui é um fórum de nicho, não se esqueça. Pessoas que chamam ecchi ou mesmo hentai de "romance" não são maioria nem entre o nicho otaku, mas são parcela considerável aqui. Em vários outros cantos da internet, dublagem costuma ser algo bem mais apreciado. E os números das plataformas citadas não mentem. Séries como Mob Psycho 100 e outras ganharam muito mais visibilidade depois de dubladas. 
E as dublagens da CR são trancadas pro público que não é assinante, então o povo pagou mesmo pra ver, não foi só na comodidade.    

A FUNimation mesma não ia estar entrando no mercado brasileiro agora, dublando quase 8 animes de uma vez só se não fosse por isso.

Sobre esse "abandono", esse argumento fazia algum sentido no começo da década, em que muita pouca coisa era disponibilizada dublada, logo após o fim do Animax. Mesmo os meios oficiais (Crunchyroll e Netflix que estavam engatinhando) só tinham legendas. Hoje em dia porém, uma penca de animes novos saem dublados. Não só as tranqueiras medíocres da Netflix, como títulos importantes da Funimation e da Crunchyroll também. Isso fora a shounenzada da Toei e outras coisas.
Responder
 #252
(30/05/2020, 11:56)Vicious Escreveu: Exato, pro público pirateiro, e esse público nem deveria ser levado em conta. No máximo, pra estatísticas de editoras que desejam lançar mangá e olhe lá, porque pro resto é irrelevante.


Números da Crunchyroll e da Netflix discordam de você. Até Dragon Ball Super mesmo quando passou no Cartoon discorda. 

Esse Fórum aqui é um fórum de nicho, não se esqueça. Pessoas que chamam ecchi ou mesmo hentai de "romance" não são maioria nem entre o nicho otaku, mas são parcela considerável aqui. Em vários outros cantos da internet, dublagem costuma ser algo bem mais apreciado. E os números das plataformas citadas não mentem. Séries como Mob Psycho 100 e outras ganharam muito mais visibilidade depois de dubladas. 
E as dublagens da CR são trancadas pro público que não é assinante, então o povo pagou mesmo pra ver, não foi só na comodidade.    

A FUNimation mesma não ia estar entrando no mercado brasileiro agora, dublando quase 8 animes de uma vez só se não fosse por isso.

Números da...Crunchyroll e Netflix que são plataformas pagas. Acho que você não entendeu até agora que to falando de pirataria.

Já que você ta falando de nichos ver anime por streaming é pra quem pode pagar. A maioria do povo não paga pra ver anime, pirateia. E o povo que pirateia a maioria esmagadora vê legendado. E isso vc vê em qualquer canto da internet, qualquer fórum, qualquer 4chan da vida. Pirateiros não assistem dublado pq você raramente acha dublado pra baixar.
Responder
 #253
(30/05/2020, 11:49)juno Escreveu: Eu também comecei vendo animes dublado. A maioria da velha guarda que nasceu nos anos 80, 90, começou assim. Pq anime passava na TV aberta ou em canais pagos (Tipo Cartoon Network, Animax).

Eu nem sabia o que era anime ainda. Pra mim cartoon, desenho animado, "desenho japonês" e filmes da disney eram a mesma coisa. Cavaleiros do Zodíaco, Sakura Card Captors, Dragon Ball, Sailor Moon, Kaleido Star, YuYu Hakusho... foram todos animes que vi na infância e dublado.

O que eu quis dizer é que depois que a pessoa entra de vez nesse mudo anímico, dificilmente vai ver dublado novamente. E aqui falo de uma maioria esmagadora. O máximo que eu faço hoje é assistir x minutos de um anime tal que dublaram pra ver se ficou uma merda ou se ficou aceitável. Mas assistir um anime inteiro dublado? Não. Tem tipo mais de 10 anos... uma vez que descobri fansubs, nunca mais abandonei o modelo legendado pra anime.

Hoje a maioria que entra no mundo anímico já começa pirateando e assistindo legendado (O mais comum de entrada hoje pro povo que nunca viu anime é Death Note - que tem uma dublagem razoável, só pra constar). Dublado ainda acontece pra alguns iniciantes mas eles logo logo abandonam o modelo. Isso pq se gostarem de anime (depois de ver o primeiro) eles vão procurar o próximo. Provavelmente não vão achar dublado. Logo o contato com anime legendado é inevitável e o abandono ao modelo dublado tb.

Peço vênia para concordar, principalmente com o segundo post

(30/05/2020, 11:56)Vicious Escreveu: Exato, pro público pirateiro, e esse público nem deveria ser levado em conta. No máximo, pra estatísticas de editoras que desejam lançar mangá e olhe lá, porque pro resto é irrelevante.


Números da Crunchyroll e da Netflix discordam de você. Até Dragon Ball Super mesmo quando passou no Cartoon discorda. 

Esse Fórum aqui é um fórum de nicho, não se esqueça. Pessoas que chamam ecchi ou mesmo hentai de "romance" não são maioria nem entre o nicho otaku, mas são parcela considerável aqui. Em vários outros cantos da internet, dublagem costuma ser algo bem mais apreciado. E os números das plataformas citadas não mentem. Séries como Mob Psycho 100 e outras ganharam muito mais visibilidade depois de dubladas. 
E as dublagens da CR são trancadas pro público que não é assinante, então o povo pagou mesmo pra ver, não foi só na comodidade.    

A FUNimation mesma não ia estar entrando no mercado brasileiro agora, dublando quase 8 animes de uma vez só se não fosse por isso.

Sobre esse "abandono", esse argumento fazia algum sentido no começo da década, em que muita pouca coisa era disponibilizada dublada, logo após o fim do Animax. Mesmo os meios oficiais (Crunchyroll e Netflix que estavam engatinhando) só tinham legendas. Hoje em dia porém, uma penca de animes novos saem dublados. Não só as tranqueiras medíocres da Netflix, como títulos importantes da Funimation e da Crunchyroll também. Isso fora a shounenzada da Toei e outras coisas.

Ai discordo (parcialmente) do senhor. Se o assunto é o público de anime, não já distinção entre quem paga ou não.
O próprio mercado não o faz, já que ele sabe que todos os seus potenciais clientes estão justamente dentre aqueles que hoje não pagam, é meio que essa a única possibilidade de um produto de nicho.

Converter um pequeno percentual de pirateiros em clientes é o único jeito que os streaming de anime e editoras que lançam mangás tem de aumentar sua clientela
Responder
 #254
(30/05/2020, 12:07)juno Escreveu: Números da...Crunchyroll e Netflix que são plataformas pagas. Acho que você não entendeu até agora que to falando de pirataria.

Já que você ta falando de nichos ver anime por streaming é pra quem pode pagar. A maioria do povo não paga pra ver anime, pirateia. E o povo que pirateia a maioria esmagadora vê legendado. E isso vc vê em qualquer canto da internet, qualquer fórum, qualquer 4chan da vida. Pirateiros não assistem dublado pq você raramente acha dublado pra baixar.

Netflix tem uma ruma de assinante real mas não envolve o público de anime, já CR é pra fã de anime porém boa parte é gente que fica renovando aqueles códigos de "1 mês grátis" pelo resto da vida, logo não são exatamente "público pagante". HAHA!

Quem tá começando a ver anime dublado de 3 anos pra cá e tá virando fã a sério de anime atualmente? Pra mim dublagem tá sumindo como meio de conversão, é apenas pro público velho fã de CDZ e pras pessoas que veem Netflix nostalgiarem sua adolescência. Hoje em dia a pessoa começa no pirata legendado e continua no pirata legendado, migrando pro pago e dublado apenas por conveniência.
Responder
 #255
Não se trata de criticar a dublagem ou achar que toda dublagem é uma merda.

É só pq: Quem pirateia geralmente assiste legendado.
Quem paga Streaming pode até assistir dublado (não meu caso, mesmo na CR só vejo legendado, mas é questão de preferência).
Só que por exemplo. Suponha que a pessoa gostou de um anime shonen sei lá, pegar mob de exemplo e assistiu dublado. Ela vai pesquisar indicações de animes shonens parecidos pra assistir o próximo. Se tiver dublado bom pra ela, mas ai vem o próximo, e o próximo e o próximo. Uma hora ela não vai ter opção, vai ter que ver legendado.
Não que ela vá abandonar de vez o modelo dublado.

Mas olha como o nicho é restrito.
Dublagem é: Pra quem pode pagar. Netflix ou CR, por exemplo. Dentro da CR vai ter boa parcela que assiste dublado e uma parcela que assiste legendado. É um público bem pequeno ainda, se você for comparar com toda a "comunidade otaku", de pirateiros e não pirateiros.
Responder
 #256
(30/05/2020, 10:50)rapier Escreveu: É porque querem tapar buraco na programação. TV Brasil tem audiência?

Alguma deve ter.
Responder
 #257
(30/05/2020, 12:07)juno Escreveu: Números da...Crunchyroll e Netflix que são plataformas pagas. Acho que você não entendeu até agora que to falando de pirataria.

Já que você ta falando de nichos ver anime por streaming é pra quem pode pagar. A maioria do povo não paga pra ver anime, pirateia. E o povo que pirateia a maioria esmagadora vê legendado. E isso vc vê em qualquer canto da internet, qualquer fórum, qualquer 4chan da vida. Pirateiros não assistem dublado pq você raramente acha dublado pra baixar.

Exatamente, o público pirateiro deveria ser descartado da equação, simplesmente porque salvo comprar um mangá aqui e ali ou uma figure oficial (no meio de várias piratas), ele não dá dinheiro de verdade pra ajudar a sustentar aquela produção. 

Sobre achar dublado pra baixar, tem anime que é realmente raro, principalmente se for antigo e não-mainstream. Mas se for coisa mais recente, aí fica relativamente fácil. 

Porém, com iniciativas como a da Crunchyroll ano passado, ou a vinda da Funimation pro país, acho que vai ser difícil cada vez mais encontrar pra baixar mesmo.

(30/05/2020, 12:21)juno Escreveu: Não se trata de criticar a dublagem ou achar que toda dublagem é uma merda.

É só pq: Quem pirateia geralmente assiste legendado.
Quem paga Streaming pode até assistir dublado (não meu caso, mesmo na CR só vejo legendado, mas é questão de preferência).
Só que por exemplo. Suponha que a pessoa gostou de um anime shonen sei lá, pegar mob de exemplo e assistiu dublado. Ela vai pesquisar indicações de animes shonens parecidos pra assistir o próximo. Se tiver dublado bom pra ela, mas ai vem o próximo, e o próximo e o próximo. Uma hora ela não vai ter opção, vai ter que ver legendado.
Não que ela vá abandonar de vez o modelo dublado.

Mas olha como o nicho é restrito.
Dublagem é: Pra quem pode pagar. Netflix ou CR, por exemplo. Dentro da CR vai ter boa parcela que assiste dublado e uma parcela que assiste legendado. É um público bem pequeno ainda, se você for comparar com toda a "comunidade otaku", de pirateiros e não pirateiros.

Convenhamos que 50 reais por mês (somando os dois streamings) não tá tão longe do poder de compra da classe média brasileira em geral, ou mesmo classe média baixa. Se não me engano streaming já ultrapassou TV paga no país, que é mais cara.
Responder
 #258
(30/05/2020, 12:30)Vicious Escreveu: Sobre achar dublado pra baixar, tem anime que é realmente raro, principalmente se for antigo e não-mainstream.

Alguns mais antigos eu guardo dublado justamente por conta da raridade e da dublagem ser boa.

Eu nem fazia ideia de que Vampire Hunter D (que já não é muito conhecido por aqui) tinha dublagem brbr.
1 usuário curtiu este post: Vicious
Responder
 #259
(30/05/2020, 12:32)M3troid Escreveu: Alguns mais antigos eu guardo dublado justamente por conta da raridade e da dublagem ser boa.

Eu nem fazia ideia de que Vampire Hunter D (que já não é muito conhecido por aqui) tinha dublagem brbr.

Exato. Tem tipo de coisa que vira até item de coleção. 

Sobre a Rede Brasil, é um canal nanico, mas é um canal nanico de TV aberta. Dá 1 ponto de média, o que se considerar que é TV aberta e o público alvo da Crunchyroll TV, tem lá algum alcance. Não enorme, mas suficiente pra CR continuar patrocinando o bloco.
Responder
 #260
(30/05/2020, 12:30)Vicious Escreveu: Exatamente, o público pirateiro deveria ser descartado da equação, simplesmente porque salvo comprar um mangá aqui e ali ou uma figure oficial (no meio de várias piratas), ele não dá dinheiro de verdade pra ajudar a sustentar aquela produção. 

Sobre achar dublado pra baixar, tem anime que é realmente raro, principalmente se for antigo e não-mainstream. Mas se for coisa mais recente, aí fica relativamente fácil. 

Porém, com iniciativas como a da Crunchyroll ano passado, ou a vinda da Funimation pro país, acho que vai ser difícil cada vez mais encontrar pra baixar mesmo.


Convenhamos que 50 reais por mês (somando os dois streamings) não tá tão longe do poder de compra da classe média brasileira em geral, ou mesmo classe média baixa. Se não me engano streaming já ultrapassou TV paga no país, que é mais cara.

Pagar 50 reais pra ter uns 2 ou 3 animes relevantes disponíveis (como está sendo nesta temporada)?
Responder
Páginas (31): 1 ... 24 25 26 27 28 ... 31

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes