Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021

Tópico em 'Discussões gerais' criado por mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
Páginas (104): 1 ... 36 37 38 39 40 ... 104
 
1035 respostas neste tópico
 #371
(21/04/2020, 17:38)Vicious Escreveu: Aparentemente, a tão aguardada estreia de One Piece na plataforma vai ser no dia 15 do mesmo mês.
Se estrear mesmo, vai ser com a redublagem sem censura da Unidub que já vem sendo feita há bastante tempo.

Devo ver um episódio disso.

Só me pergunto se vão conseguir manter a dublagem em centenas de episódios.
 #372
(21/04/2020, 17:40)M3troid Escreveu: Devo ver um episódio disso.

Só me pergunto se vão conseguir manter a dublagem em centenas de episódios.

Pela entrevista do Marcelo Campos onde ele entregou o ouro que o anime estava sendo redublado, dessa vez viriam "centenas de temporadas". Palavras dele, e foi esse um dos motivos pelos quais ele abdicou de dublar o Zoro. Então em tese, essa dublagem vai acompanhar a série até o final, sem paralisações definitivas como já aconteceu com a primeira, ou com outros animes que tiveram dublagens incompletas. 

Ao que parece, pelo menos os primeiros 130 episódios vieram num lote pra serem dublados de uma vez só. E várias vozes foram trocadas em relação à 1ª dublagem, da DPN. 

Até porque agora a Toei tem One Piece não só na Netflix, mas em outros canais de TV da América Latina paralelos onde a série também está sendo transmitida.
 #373
(21/04/2020, 17:38)Vicious Escreveu: sem censura da Unidub

pararam de fazer isso né, rendia uns bons memes.
 #374
Aliás, quem quiser conteúdo atualizado (com notícias e menções honrosas) sobre animes dublados, recomendo a página
Rapadura é mole mas não é doce não: https://www.facebook.com/Rapadura-%C3%A9...195894211/

E também a página Otakus Brasil do Twitter: https://twitter.com/_otakusbrasil
A Otakus Brasil não é tão focada nisso, mas sai bastante coisa sobre lá também. 

(21/04/2020, 19:24)Aria-shachou Escreveu: pararam de fazer isso né, rendia uns bons memes.

Anime censurado hoje em dia só se passar na televisão (e dependendo do canal) ou se for algum enlatado infantil que passou por alguma edição nos EUA, e mesmo nesses casos as vezes nem censura quase rola, como em Yokai Watch que tirando localização de nomes e coisas assim (e muitas que foram até relocalizadas pro português brasileiro), tem quase o mesmo conteúdo que a versão japonesa também tem.
 #375
(23/04/2020, 01:23)Vicious Escreveu: Eles também dublaram Gintama há alguns anos, mas já perderam a licença.

puts, gintama dublado deve ser um bom exemplo de coisa terrível.

tá certo que legendado também é, mas não dá pra imaginar uma dublagem daquilo ficando boa, por melhor que ela seja
 #376
(23/04/2020, 01:42)Gabrinius Escreveu: puts, gintama dublado deve ser um bom exemplo de coisa terrível.

tá certo que legendado também é, mas não dá pra imaginar uma dublagem daquilo ficando boa, por melhor que ela seja

A dublagem de Gintama foi feita em Miami há anos atrás. Imagine South Park em anime, é Gintama dublado.
Até porque a dubladora da Kagura é a Marta Rhaulin, a mesma que dublava Cartman e Kyle. 

Mas, o pior é que, a dublagem é imprevisivelmente boa no aspecto mais difícil, que é a adaptação dos textos. Muitas das piadas foram localizadas pra realidade HUE BR. Porém, as vozes e atuações eram super caricatas no geral, como eu disse, é o mais próximo de uma versão em anime de South Park.

A única coisa que chega mais próxima é Let's Dance with Papa, também dublado em Miami, mas na época da Locomotion.
 #377
não conheço os exemplos, mas gintama é um anime muito gritado, não dá pra imaginar aquilo prestando
 #378
Hoje estreou Ghost in the Shell: SAC_2045 na Netflix. A dublagem brasileira não está disponível por causa da quarentena do coronavírus. Pelo visto não conseguiram produzir ela a tempo. 

Isso pode ter afetado outros títulos originais da Netflix que estrearão em maio e junho. Podemos no mínimo ter a expectativa que Dorohedoro e a segunda temporada de Baki estreiem num primeiro momento só com legendas. 

Já o conteúdo de anime não-original previsto pra estrear, como One Piece e Parasyte, deve chegar como se espera já que os trabalhos de dublagem dessas séries já existem há bastante tempo. One Piece pelo menos devem disponibilizar só os episódios que já estão dublados.
 #379
(23/04/2020, 09:00)Vicious Escreveu: Hoje estreou Ghost in the Shell: SAC_2045 na Netflix. A dublagem brasileira não está disponível por causa da quarentena do coronavírus. Pelo visto não conseguiram produzir ela a tempo. 

Mas ia ser dublado mesmo?
 #380
(23/04/2020, 09:48)M3troid Escreveu: Mas ia ser dublado mesmo?

Ia sim. Via de regra tudo que a Netflix licencia, com exceção de séries chinesas por exemplo, recebe dublagem. 
Eles não lançariam um anime original deles inédito sem dublagem se não tivesse uma razão como essa. Tanto que em outros idiomas (alemão, francês, italiano) isso também aconteceu com esse anime. Pelo que eu vi nos créditos, só a versão americana, mexicana e mais uma ou outra ficaram prontas. 

Por outro lado, Drifting Dragons vai estrear no dia 30 agora e já teve dublagem finalizada. Torcer pra isso ter acontecido com Dorohedoro, que é o próximo original deles que vai estrear depois.
Páginas (104): 1 ... 36 37 38 39 40 ... 104
 

Usuários visualizando este tópico: 15 Visitantes