Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021

Tópico em 'Discussões gerais' criado por mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
Páginas (104): 1 ... 33 34 35 36 37 ... 104
 
1035 respostas neste tópico
 #341
eu não acho que esteja defendendo algo diabal, mas tudo bem.
se é que estou a defender algo.

em todo caso, seria bom que essa hegemonia do eixo rio-são paulo fosse quebrada, por meios qualitativos, claro

(16/04/2020, 16:08)Aria-shachou Escreveu: se vc acha vazia, pelo menos devia saber que as coisas são "muito" dubladas aqui neste Brasil por questão de gosto e repulsa a legenda, e talvez pq criança goste assim.

em qualquer lugar, a maioria das pessoas vão preferir dublado.

ou acha que a funimation faz simuldub porque quer gerar empregos?
 #342
Enfim, torcer pro covid-19 não ter afetado as dublagens dos títulos que vão estrear até junho. Até lá ainda tem a segunda temporada de Baki. 

(16/04/2020, 16:08)Aria-shachou Escreveu: se vc acha vazia, pelo menos devia saber que as coisas são "muito" dubladas aqui neste Brasil por questão de gosto e repulsa a legenda, e talvez pq criança goste assim.

Mas é vazia mesmo, e de preferência por dublagem por preferência por dublagem, até em países muito mais alfabetizados que o Brasil isso acontece, como o próprio Japão, ou a maioria do Oeste Europeu, com exceção de Portugal e dos países escandinavos.

(16/04/2020, 16:11)Gabrinius Escreveu: eu não acho que esteja defendendo algo diabal, mas tudo bem.
se é que estou a defender algo.

em todo caso, seria bom que essa hegemonia do eixo rio-são paulo fosse quebrada, por meios qualitativos, claro


em qualquer lugar, a maioria das pessoas vão preferir dublado.

A hegemonia já está sendo quebrada. Campinas melhorou bastante, Miami tem importado diretores de dublagem daqui do Brasil, POA tem feito alguns jogos.

Mas, a dublagem dentro do eixo RJ-SP ainda é referência majoritária, isso não tem como e vai durar muito tempo ainda, até porque é natural.
 #343
(16/04/2020, 16:08)Aria-shachou Escreveu: se vc acha vazia, pelo menos devia saber que as coisas são "muito" dubladas aqui neste Brasil por questão de gosto e repulsa a legenda, e talvez pq criança goste assim.

É pra atrair um público diferente do comum pra animes, por exemplo, pessoas que assistem Netflix.
 #344
(16/04/2020, 16:13)Vicious Escreveu: Enfim, torcer pro covid-19 não ter afetado as dublagens dos títulos que vão estrear até junho. Até lá ainda tem a segunda temporada de Baki. 


Mas é vazia mesmo, e de preferência por dublagem por preferência por dublagem, até em países muito mais alfabetizados que o Brasil isso acontece, como o próprio Japão, ou a maioria do Oeste Europeu, com exceção de Portugal e dos países escandinavos.


A hegemonia já está sendo quebrada. Campinas melhorou bastante, Miami tem importado diretores de dublagem daqui do Brasil, POA tem feito alguns jogos.

Mas, a dublagem dentro do eixo RJ-SP ainda é referência majoritária, isso não tem como e vai durar muito tempo ainda, até porque é natural.

mesmo campinas ainda é eixo rio são paulo... mas aquilo foi mais um delírio de quem torce pra que mais gente em mais lugares possa entrar nisso e gerar uma concorrência de qualidades.
 #345
Quando a Crunchyroll começou a dublar animes, o próprio Yuri Petnys (que é um dos cabeças da empresa no Brasil) disse que os títulos dublados receberam muito mais views do que anteriormente tinham.
Querendo ou não, é um atrativo de público que agrega lucro e audiência quando é bem feito e bem direcionado. 

Enfim, se tem algo que vai gerar polêmica nos próximos tempos é a entrada da Funimation no Brasil, em especial com a dublagem de Boku no Hero Academia. Até lá, a gente aguarda. E também espera que o covid-19 não atrapalhe mais do que o previsto o andamento das coisas.
 #346
Ao menos nunca tivemos um



no brbr.
 #347
(16/04/2020, 16:17)Vicious Escreveu: Quando a Crunchyroll começou a dublar animes, o próprio Yuri Petnys (que é um dos cabeças da empresa no Brasil) disse que os títulos dublados receberam muito mais views do que anteriormente tinham.
Querendo ou não, é um atrativo de público que agrega lucro e audiência quando é bem feito e bem direcionado. 

O povo prefere pagar por dublagem a pagar por legenda. É por isso que os streamings oficiais apostam em dublagens.
 #348
(16/04/2020, 16:18)M3troid Escreveu: Ao menos nunca tivemos um

Link youtube: http://youtu.be/iB4zDtVZojM?html5=1&start=49

no brbr.

pombas, eu fazendo força pra esquecer e não fazer bule com os colegas, mas aí oces me lembram
 #349
(16/04/2020, 16:18)M3troid Escreveu: Ao menos nunca tivemos um

Link youtube: http://youtu.be/iB4zDtVZojM?html5=1&start=49

no brbr.

Isso aí é só a ponta do iceberg





E mesmo em dublagens modernas em Portugal, apesar da qualidade ser melhor, ainda tem algumas coisas bem estranhas


 #350
(16/04/2020, 16:17)Vicious Escreveu: Quando a Crunchyroll começou a dublar animes, o próprio Yuri Petnys (que é um dos cabeças da empresa no Brasil) disse que os títulos dublados receberam muito mais views do que anteriormente tinham.
Querendo ou não, é um atrativo de público que agrega lucro e audiência quando é bem feito e bem direcionado.

Enfim, se tem algo que vai gerar polêmica nos próximos tempos é a entrada da Funimation no Brasil, em especial com a dublagem de Boku no Hero Academia. Até lá, a gente aguarda. E também espera que o covid-19 não atrapalhe mais do que o previsto o andamento das coisas.

espero que façam algo decente, já que vão quebrar totalmente o crunchyroll, inviabilizando assim as dublagens de mais títulos por parte do segundo citado.
Páginas (104): 1 ... 33 34 35 36 37 ... 104
 

Usuários visualizando este tópico: 3 Visitantes