Respostas: 90.314
Tópicos: 2.777
Data de registro: 06/12/2013
Curtir:
5828
(14/08/2014, 11:17)
rapier
(14/08/2014, 11:12)Killy Escreveu: É no filme que o Ryu luta contra Fei Long e quebra o braço dele num golpe escroto de doido?
Ele luta sim contra o Fei Long no começo do anime, mas que eu lembre ele vence usando o Tatsumaki.
Tem lá no fansub em versão BD, então você pode rever o filme facilmente.
Eu vi o filme em fita com a OST americana e a censura, mas o BD é sem censura com OST japa. Se bem que a OST japa é esquisita em vários momentos, eu prefiro a americana, especialmente na luta do Balrog (uso o nome japa mesmo) contra a Chun-li.
Respostas: 3.802
Tópicos: 35
Data de registro: 09/12/2013
Curtir:
337
(14/08/2014, 11:20)
Killy
(14/08/2014, 11:17)rapier Escreveu: Ele luta sim contra o Fei Long no começo do anime, mas que eu lembre ele vence usando o Tatsumaki.
Tem lá no fansub em versão BD, então você pode rever o filme facilmente.
Eu vi o filme em fita com a OST americana e a censura, mas o BD é sem censura com OST japa. Se bem que a OST japa é esquisita em vários momentos, eu prefiro a americana, especialmente na luta do Balrog (uso o nome japa mesmo) contra a Chun-li.
ANSK mitando. Vou baixar sim. Vlw pela dica. E no game Balrog é o pugilista e não o homem dos garfos. kkkk
Respostas: 90.314
Tópicos: 2.777
Data de registro: 06/12/2013
Curtir:
5828
(14/08/2014, 11:21)
rapier
(14/08/2014, 11:20)Killy Escreveu: E no game Balrog é o pugilista e não o homem dos garfos. kkkk
No jogo americano, não no japonês.
Respostas: 1.278
Tópicos: 11
Data de registro: 03/01/2014
Curtir:
153
(14/08/2014, 17:45)
TheOverlord
(14/08/2014, 11:20)Killy Escreveu: ANSK mitando. Vou baixar sim. Vlw pela dica. E no game Balrog é o pugilista e não o homem dos garfos. kkkk (14/08/2014, 11:21)rapier Escreveu: No jogo americano, não no japonês.
A galera da comunidade de SF arranjou um jeito de não fazer confusão com os nomes. Eles simplesmente chamam os personagens de "Boxer", "Claw" e "Dictator".
Respostas: 716
Tópicos: 4
Data de registro: 11/08/2014
Curtir:
37
(14/08/2014, 17:54)
Knuckles
(14/08/2014, 17:45)TheOverlord Escreveu: A galera da comunidade de SF arranjou um jeito de não fazer confusão com os nomes. Eles simplesmente chamam os personagens de "Boxer", "Claw" e "Dictator".
Teria sido bem mais simples se a capcom americana só tivesse retirado o m do nome do "Boxer".
Respostas: 1.873
Tópicos: 2
Data de registro: 07/12/2013
Curtir:
66
(14/08/2014, 19:37)
Havokdan
Uma coisa que esqueci de comentar, foi o primeiro anime em que ouvi uma música em japonês em um anime, os outros animes, que eu me lembre agora, vinham com as músicas dubladas:
Respostas: 716
Tópicos: 4
Data de registro: 11/08/2014
Curtir:
37
(14/08/2014, 19:47)
Knuckles
14/08/2014, 19:47
(Resposta editada pela última vez 14/08/2014, 19:53 por Knuckles.)
|
(14/08/2014, 19:37)Havokdan Escreveu: Uma coisa que esqueci de comentar, foi o primeiro anime em que ouvi uma música em japonês em um anime, os outros animes, que eu me lembre agora, vinham com as músicas dubladas:
Link youtube: http://youtu.be/KkCx7I9BNQI
Eu curtia a OP e ED dublados.
Isso era da época em que musicas eram bem adaptadas em pt-br e eram contadas por profissionais de verdade.
Respostas: 1.873
Tópicos: 2
Data de registro: 07/12/2013
Curtir:
66
(14/08/2014, 21:12)
Havokdan
As dubladas só foram passadas no Cartoon Network, na exibição original do SBT não tinha música cantada.
Respostas: 716
Tópicos: 4
Data de registro: 11/08/2014
Curtir:
37
(14/08/2014, 21:57)
Knuckles
(14/08/2014, 21:12)Havokdan Escreveu: As dubladas só foram passadas no Cartoon Network, na exibição original do SBT não tinha música cantada.
Tinha sim. A versão do cartoon era a mesma do SBT.
Respostas: 1.278
Tópicos: 11
Data de registro: 03/01/2014
Curtir:
153
(14/08/2014, 22:43)
TheOverlord
(14/08/2014, 19:47)Knuckles Escreveu: Isso era da época em que musicas eram bem adaptadas em pt-br e eram contadas por profissionais de verdade.
Minha OP favorita em pt-BR é a OP de Bucky:
|