Sem braço

Tópico em 'Apresentação' criado por jihox em 06/12/2013, 15:07.
Páginas (2): 1 2
10 respostas neste tópico
 #1
Bem, nunca faço post em tópico assim, mas já que sou moderador aqui e não tenho a fama dos outros mods...


Basicamente comecei a assistir anime em... 2010. Poizé, sou novo nisso. A bendita faculdade me desvirtuou quando vi um amigo meu assistindo B Gata H Kei durante a aula de Programação I. Dali em diante, eu vi uma penca de animes e ainda tem um monte que eu quero ver.

Lá pra meados de 2010 eu comecei a frequentar o fórum e o canal do IRC do ANSK, mas eu era muito noob pra ser respeitado. Fiquei lá no canal assistindo animes e ganhando XP até que, no final de 2011, eu fiz teste pra ser tradutor e comecei no submundo do fansubbing. O meu primeiro projeto foi... um OVA aí de Infinite Stratos.

Trabalhei nuns projetos que o povão curtiu, como Accel World, Sword Art Online e Shingeki no Kyojin. Os que eu mais gostei de fazer até hoje foram Fate/Kaleid, OniAi (dá licença? eu gosto dessa porra) e Date a Live.

Sou tradutor porque gosto de animes, gosto de idiomas e vejo a oportunidade de aperfeiçoar tanto o meu português como o meu inglês (escrevia num blog aí em inglês, mas parei), além de aprender japonês. Aprendi o bastante em 2 anos pra assistir animes bestas tipo Non Non Biyori sem legenda e hoje não dependo da tradução gringa pra lançar um anime.


É isso. O resto é vida pessoal e não interessa num fórum de anime.
 #2
Ainda bem que o título do tópico já resume tudo.
 #3
(06/12/2013, 15:07)jihox Escreveu: Bem, nunca faço post em tópico assim, mas já que sou moderador aqui e não tenho a fama dos outros mods...


Basicamente comecei a assistir anime em... 2010. Poizé, sou novo nisso. A bendita faculdade me desvirtuou quando vi um amigo meu assistindo B Gata H Kei durante a aula de Programação I. Dali em diante, eu vi uma penca de animes e ainda tem um monte que eu quero ver.

Lá pra meados de 2010 eu comecei a frequentar o fórum e o canal do IRC do ANSK, mas eu era muito noob pra ser respeitado. Fiquei lá no canal assistindo animes e ganhando XP até que, no final de 2011, eu fiz teste pra ser tradutor e comecei no submundo do fansubbing. O meu primeiro projeto foi... um OVA aí de Infinite Stratos.

Trabalhei nuns projetos que o povão curtiu, como Accel World, Sword Art Online e Shingeki no Kyojin. Os que eu mais gostei de fazer até hoje foram Fate/Kaleid, OniAi (dá licença? eu gosto dessa porra) e Date a Live.

Sou tradutor porque gosto de animes, gosto de idiomas e vejo a oportunidade de aperfeiçoar tanto o meu português como o meu inglês (escrevia num blog aí em inglês, mas parei), além de aprender japonês. Aprendi o bastante em 2 anos pra assistir animes bestas tipo Non Non Biyori sem legenda e hoje não dependo da tradução gringa pra lançar um anime.


É isso. O resto é vida pessoal e não interessa num fórum de anime.

Bem Vindo.

Obrigado pela tradução de Sword Art e Date a Live.
 #4
Olá aqui.
 #5
Lamento pela tradução de Accel World, deve ter sido uma experiencia bem ruim.. convenhamos Icon_e_confused
 #6
(07/12/2013, 21:32)Ton Escreveu: Lamento pela tradução de Accel World, deve ter sido uma experiencia bem ruim.. convenhamos Icon_e_confused

Não diria que foi uma experiência ruim, mas tá longe de ter sido das melhores.
 #7
(06/12/2013, 15:07)jihox Escreveu: Basicamente comecei a assistir anime em... 2010.

Nah, sou novo no mundo otaku também, começei a assistir anime em 2007
 #8
(11/12/2013, 13:40)jobarte Escreveu: Nah, sou novo no mundo otaku também, começei a assistir anime em 2007

O que na prática é 2x o tempo que eu tenho nisso aqui.
 #9
(11/12/2013, 13:44)jihox Escreveu: O que na prática é 2x o tempo que eu tenho nisso aqui.

Mas somos novatos se comparar com quem esta ai desde 2002, 2003.
 #10
(11/12/2013, 13:59)jobarte Escreveu: Mas somos novatos se comparar com quem esta ai desde 2002, 2003.

Tipo eu, que comecei a ver animes de fansub em 2002.
Páginas (2): 1 2

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes