Respostas: 33.132
Tópicos: 33
Data de registro: 31/10/2015
Curtir:
2289
(22/08/2018, 00:44 )
Gabrinius
mas tambem tem mais trabalho do que só ripar e ainda fazem rapidão pros quiojinzeiros terem seu anime na velocidade da luz.
Respostas: 7.315
Tópicos: 7
Data de registro: 06/12/2013
Curtir:
853
(22/08/2018, 01:31 )
Kyyzao
22/08/2018, 01:31
(Resposta editada pela última vez 22/08/2018, 01:32 por Kyyzao.)
|
Eu baixei um ep 1 do Punch há muito tempo atrás, e a tradução era um horror. E agora se o site tá desse jeito como estão falando é pior ainda pra baixar, mas a legenda não deve ser pior do que era já que agora eles pegam dos outros.
O negócio é uma pirataria a outro nível pra fazer $$$, parecido com aquele site de filmes que foi fechado e os donos presos. Não vou achar estranho se acontecer com o Punch.
Respostas: 33.132
Tópicos: 33
Data de registro: 31/10/2015
Curtir:
2289
(22/08/2018, 01:34 )
Gabrinius
Acontecer não acontece porque anime não tem o mesmo alcance e não tem ninguém no Brasil com direito dos tais pra reclamar.
Respostas: 7.315
Tópicos: 7
Data de registro: 06/12/2013
Curtir:
853
(22/08/2018, 01:35 )
Kyyzao
Não vou procurar mas certamente deve ter um ou outro título com direitos autorais.
Respostas: 6.877
Tópicos: 9
Data de registro: 13/05/2014
Curtir:
190
(22/08/2018, 02:04 )
Hitsugaya
22/08/2018, 02:04
(Resposta editada pela última vez 22/08/2018, 02:04 por Hitsugaya.)
|
Eu sei que é óbvio, mas a Punch antigamente traduzia realmente as coisas e o mérito e desmérito da tradução vai toda a eles. Não era tão ruim no sentido de não ter tanta propaganda e também não poluir tanto o vídeo com marca d'água, além da legenda ser softsub, mas a qualidade da tradução em si é discutível. Você pode ver o real trabalho deles hoje em dia em animes como Saiki Kusuo que são Netflix e eles traduzem de gringos de boa vontade, ou Kakuriyo no Yadomeshi que apesar de ter na CR, não tem na BR.
Sobre a legenda da CRBR, varia muito de tradutor, tem uns lá que eu acho decente, mas tem uns que são muito "zoeiro" e ficam usando essas palavras chamadas aqui de "ultrajovem", que para mim é uma merda, não deveria existir esse tipo de coisa, e inclusive vai uma curiosidade que a Punch quando faz o trabalho de mudar algumas palavras dos animes da CR, é justamente para colocar essas merdas de palavra ultrajovem. Ou seja, pega às vezes o que não é bom e piora.
Respostas: 33.132
Tópicos: 33
Data de registro: 31/10/2015
Curtir:
2289
(22/08/2018, 02:31 )
Gabrinius
Bom, quem não sabe português pra perceber as bizarrices na legenda e assim topar baixar de lá ou assistir nesses sites on line duvidosos são justamente os jovens, logo faz sentido eles adaptarem ao gosto do público.