19/04/2017, 23:14 |
É nisso que dá fazer copicola.
Now Playing Animes - Abril/2017
Tópico em 'Discussões gerais' criado por
rapier em 01/04/2017, 00:25.
|
833 respostas neste tópico
|
19/04/2017, 23:14 |
É nisso que dá fazer copicola.
19/04/2017, 23:24 |
19/04/2017, 23:25 |
19/04/2017, 23:26 |
20/04/2017, 09:05 |
(20/04/2017, 00:44)onorax Escreveu: Kimi no Na wa Vale dizer tem marca d'água em todas as versões e elas tem hardsubs em inglês ou pior junto tem uma em chinês. Daí fica três legendas ao mesmo tempo. VCs falam mau da tradução, e na oficial em inglês que tem até "give me five" e outras gírias e umas frases sem o menor sentido.
20/04/2017, 11:14 |
(20/04/2017, 09:05)Aria-shachou Escreveu: Vale dizer tem marca d'água em todas as versões e elas tem hardsubs em inglês ou pior junto tem uma em chinês. É comum traduções oficiais serem piores do que 90% dos fansubs.
20/04/2017, 11:15
(Resposta editada pela última vez 20/04/2017, 11:25 por Aria-shachou.)
|
(20/04/2017, 11:14)Aioros Escreveu: É comum traduções oficiais serem piores do que 90% dos fansubs. Fansub usa muito mais memesub que a tradução oficial. Parece que a vida de fansub hoje é pegar a legenda da CR e memeficá-la. Prefiro ler um "give me five" que ler alguma referência a algum meme obscuro da internet. "Give me five" é uma gíria, então é considerado localização. Não gosto mas aceito mais facilmente que meme.
20/04/2017, 11:20 |
20/04/2017, 11:21 |
Tanto fansub como legendas oficiais existem os casos em que prefiro ficar sem assistir o troço do que ler a legenda deles.
|
« Anteriores | Seguintes »
|