A.I.C.O. Incarnation

Páginas (8): 1 ... 4 5 6 7 8
72 respostas neste tópico
 #61
Fiz questão de ler a discussão pra ver se mencionavam a horrenda dublagem brasileira de Curitiba, e nem isso fizeram. Que decepção.

Sério, a dublagem brasileira desse anime é horrorosa. Disparada a pior que a Netflix já produziu pra anime no Brasil. Citaram até a dublagem americana (que passou por uma situação parecida por lá) mas não a brasileira, que nos afetou muito mais. E uma correção: só um dublador na versão americana é brasileiro, o resto era hispânico ou americano mesmo. 

No mais, a Netflix ter redublado isso em inglês e não em português foi uma afronta à nós brasileiros. Também merecia uma redublagem em português fácil. Curitiba como polo de dublagem pra PT-BR é equivalente à Miami pra dublagem em inglês. 

No mais, o anime em si foi sofrível. Tanto que dropei.

(15/03/2018, 02:25)Doug Escreveu: Terminei o anime agora e achei melhor que o B: the begining que no caso não nenhum pouco americanizado ao contrário de B que é bastante já esse é bem japa mesmo.

O principal ponto que fez eu gostar do anime são os personagens, eles tem carga emocional e fizeram me importar com eles me prendendo na história que não é lá grande coisa é bem cliche na verdade mas o desenvolvimento estrutural do enredo é mais facil de se compreender e de passar a mensagem de superação ou final feliz diferente de B que é varias histórias sendo contadas e não se interligando ficando uma bagunça toda com um monte de personagens fracos e sem importância, mas é claro que tudo q eu falei pode ser "consertado" na 2 temp mas isoladamente é bem ruim.

No geral é um anime legal o melhor da Netflix até agora e que continuem melhorando se for assim os proximos prometem sem muito bons nota 8 ^_^.

Desculpa, B é bem melhor que essa porcaria chamada AICO.
Responder
 #62
Já é difícil alguém assistir esses troços da netflix, então é proporcionalmente difícil alguém ter visto a dublagem
Responder
 #63
(22/04/2020, 17:21)Gabrinius Escreveu: Já é difícil alguém assistir esses troços da netflix, então é proporcionalmente difícil alguém ter visto a dublagem

Mas muita gente viu e criticou na época que saiu. Só me surpreendeu aqui no tópico sequer terem mencionado isso.  

E digo mais, assisti uns trechos da dublagem americana na época pra comparar, e a dublagem americana mesmo sendo bem ruim pro padrão atual deles ficou melhor que a nossa, que por outro lado, tá lá presente até hoje sem ter sido refeita. 

A dublagem brasileira desse anime é um acinte. Um verdadeiro estupro auditivo. 
E o anime em si é horrível, mas se a dublagem brasileira fosse ao menos decente, talvez eu o tivesse terminado, assim como fiz com a outra porcaria que foi o Sword Gai (anime horrendo, horroroso, mas com uma dublagem em contrapartida que é ótima).
Responder
 #64
(22/04/2020, 17:19)Vicious Escreveu: Fiz questão de ler a discussão pra ver se mencionavam a horrenda dublagem brasileira de Curitiba, e nem isso fizeram. Que decepção.

É que ninguém aqui teve coragem de ver isso dublado. HAHA!
Responder
 #65
Eu quis dizer que quem vê dublado já é uma parte menor dos assistidores, num treco desse que quase ninguém assiste, praticamente não vai ter ninguém aqui que viu a dublagem
Responder
 #66
OK.

Só queria deixar registrado que a dublagem brasileira disso é horrenda, e é um acinte a Netflix não ter redublado esse anime em PT-BR num estúdio decente até hoje.
Responder
 #67
Se ninguém se interessa pelo treco, certamente eles não vão achar que vale a pena redublar.
Responder
 #68
(22/04/2020, 17:34)Gabrinius Escreveu: Se ninguém se interessa pelo treco, certamente eles não vão achar que vale a pena redublar.

Sim, mas em inglês redublaram, então por essa lógica deveriam ter redublado aqui. Pra eles seria troco de pinga. 

Sorte que depois disso pararam de mandar produções pra serem dubladas em Curitiba, Campinas e etc, mas nessa época (começom de 2018) que o anime chegou no Brasil era um desastre de dublagem ruim atrás de dublagem ruim. Só B, Sword Gai e Kakegurui, e talvez o primeiro filme de Godzilla naquele período tiveram dublagens decentes.
Responder
 #69
(22/04/2020, 17:19)Vicious Escreveu: Desculpa, B é bem melhor que essa porcaria chamada AICO.

AICO não é tão americanizado, logo por aqui já se torna melhor. Eu até tentei ver esse anime.

E olhe que tentei mesmo sendo do Bones, que não é estúdio que eu gosto.
Responder
 #70
(22/04/2020, 18:04)rapier Escreveu: AICO não é tão americanizado, logo por aqui já se torna melhor. Eu até tentei ver esse anime.

E olhe que tentei mesmo sendo do Bones, que não é estúdio que eu gosto.

AICO é bem mais americanizado, só ver a trocação de tiros dos divers e como o próprio roteiro se desenvolve. 

B tem o plot policial que é bem americanizado sim, mas o plot do Matador B e dos experimentos não é muito. 

Não que ser americanizado per se seja um problema. Execução por si só é um fator muito problemático do que isso. 
B tem uma execução decente dentro do que se propõe e alguma coerência roteirística, enquanto AICO não.

Até na questão da dublagem em português (e em japonês também) que estava falando, B é extremamente superior.
Responder
Páginas (8): 1 ... 4 5 6 7 8

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes