Now Playing Animes - Abril/2019

Tópico em 'Discussões gerais' criado por rapier em 01/04/2019, 00:00.
Páginas (87): 1 ... 70 71 72 73 74 ... 87
 
867 respostas neste tópico
 #711
Eu sei que não tem acento, mas não gosto de xingar corretamente porque é mais feio
 #712
independente da grafia ser certa ou errada, continua errado o alguém que despreza mokke e moyashimon. ainda mais sendo esse alguém alguém que gostaria de ambos.

-lun.
 #713
@Gabrinius continua mestre na arte de desrecomendar animes.
 #714
não é minha culpa se as pessoas preferem deixar de assistir animes que as agradariam só pra ser hater da minha pessoa.
 #715
(26/04/2019, 15:23)Gabrinius Escreveu: vou entender que não entendi, nunca o vi com frescura de "não vou ver porque não é BD".

Tem muito anime que não vi ainda porque não saiu BD. Já comentei isso num NPA.

(26/04/2019, 14:40)Gabrinius Escreveu: não é minha culpa se as pessoas preferem deixar de assistir animes que as agradariam só pra ser hater da minha pessoa.

Se tu não é coerente nem com teu próprio gosto, imagine saber o alheio.
 #716
A conversa parece sem rumo que nem o enredo de One Piece, mas passando para dizer que eu gostei de Mokke e Moyashimon.
1 usuário curtiu este post: gangrena
 #717
ao menos uma voz não é pautada pelo ódio anti-gabrílico e sim pelo mérito das referidas obras. deixo meus parabéns ao grande zefiris, embora creia que ele não os queira.
 #718
(26/04/2019, 15:40)Gabrinius Escreveu: ao menos uma voz não é pautada pelo ódio anti-gabrílico e sim pelo mérito das referidas obras. deixo meus parabéns ao grande zefiris, embora creia que ela não os queira.

Ela quem?
 #719
erro de concordância.

mas dava pra ler como "a voz", bastava uma quantidade colossalmente abundante de imaginação durante a leitura.
 #720
Uma amostra de como os fansubs estão falidos é que até agora não há tradução de Penguin Highway.
Isso em inglês.
Ontem eu descobri que um fansub BR fez, mas sabem como é, não dá para esperar muito. Já no comecinho já vi frase que está na cara que o sentido está um pouco errado, é chato tanta gente participar da tradução e revisar e deixar escapar falhas óbvias. E ainda tem isso aqui:

[Imagem: Cd98KF7.jpg]

2019 e fansub colocando seu nome maior do que o próprio nome do filme, não tem cabimento.
De todo modo vou assistir assim mesmo, quando sair um dia legenda em qualidade melhor eu assisto novamente.

edit: e perceba que reencodaram para queimar a legenda e se esqueceram de cropar o quadro do vídeo.
Páginas (87): 1 ... 70 71 72 73 74 ... 87
 

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes