Fune wo Amu

Tópico em '2016' criado por rapier em 25/07/2016, 17:42.
Páginas (7): 1 ... 3 4 5 6 7
63 respostas neste tópico
 #61
Ah, eu assisti o episódio 8 agora e voltou a ficar interessante. O anime vai uns 10 anos pro futuro. A senhorinha da pensão já faleceu, o Majime e a Kaguya já estão casados, enfim, várias mudanças. As mais interessantes, claro, são as do setor de dicionários. 

O Nishioka e a ruivinha terminaram (imagino) e não descobri porque eles namoravam escondido 
HAHA!

Ah, outro detalhe é que, pela sub que peguei, eles não colocam legenda nas coisas escritas em geral. Então tem MUITAS cenas em que aparece verbetes dos dicionários, ou coisas escritas em geral nos arquivos deles e eu não faço ideia do que está escrito. 
Um bom exemplo disso é no final do episódio 9, em que a menina nova da equipe está revisando umas coisas e nota algo de errado nos arquivos. E começa a fazer várias comparações entre várias fichas/folhas/listas de palavras, e a gente fica 100% boiando.
Responder
 #62
Então, terminei. 

O anime certamente fica bem mais legal depois daquele episódio em que avançam no tempo uns dez anos. Não me emocionei tanto, teve altos e baixos e foi legalzinho. Se fosse dar uma nota, daria 6. 
O final foi bem legal, embora bastante previsível. Podiam ter explorado muuuito mais a importância de criar um dicionário prático, moderno, útil, que realmente conecte as pessoas e façam elas se entenderem. Seria bem legal e eu iria gostar de ter visto.
Responder
 #63
Gostei bastante desse mais pelo que se aprende em como se faz um dicionário diferente. O romance e os personagens também não eram ruins, cada um tinha alguma coisa interessante. Não é perfeito, mas foi bom
Responder
 #64
O anime não é espetacular, mas como meu ritmo ultimamente é deixar as coisas saírem e depois terminar, o ritmo lento do anime não foi danoso pra mim. O assunto é algo que eu nunca achei que fosse ser interessante, mas até que funciona. Uma coisa que achei legal foi como mostraram o tempo que leva pra desenvolver um dicionário, com direito a time skip e etc. Como alguém que gosta de escrever e se diverte pesquisando etimologia das coisas vez ou outra, alguns aspectos do anime acabaram me fazendo respeitar e ter mais curiosidade sobre a confecção de dicionários. Gosto do foco do anime na relevância da palavra como uma célula de comunicação que a gente usa no dia a dia, me lembra as discussões sobre linguagem e memética que Metal Gear trabalha, apesar da comparação inusitada. Desgosto da dramatização visual com o protagonista se afogando em palavras e etc, acho que seria mais interessante ele ter esses momentos de dificuldade de comunicação envolvendo sua relação com outras pessoas e não como se fosse assombrado por palavras, não é nada crível.
Responder
Páginas (7): 1 ... 3 4 5 6 7

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes