Now Playing Games 2024

Páginas (23): 1 ... 16 17 18 19 20 ... 23
220 respostas neste tópico
 #171
(14/04/2024, 19:00)M3troid Escreveu:
Spoiler: Imagem  
[Imagem: RESH.jpg]

Escolha seu destino.

Raphtalia city, obviamente.

Estou jogando Granblue Phantasy Relink, meu conhecimento de GBF se limita a doujins, logo sei apenas as partes importantes da história. O jogo já me causou uma má impressão por começar com uma tela de "escolha o seu personagem e nome", o jogo provavelmente quis dizer "seja quem você quiser ser", mas eu li "você não importa para a história, os personagens irão o referenciar como 'você' pelo resto do jogo e qualquer interação com o seu personagem soará genérica e inespecífica". Jogos com foco em história com protagonista sem personalidade não me descem bem. O gameplay tem elementos Platinum Games, o que é bom. World building é ótimo, aliado aos gráficos anime-like tornam o jogo bastante vistoso.
Responder
 #172
Sinto que permitir o acesso pode me garantir uma passagem só de ida kk
[Imagem: ydZTd5I.jpeg]
Comecei esse jogo já tem um tempo e apesar de ser divertido acabei parando, eventualmente tentarei terminá-lo.
Responder
 #173
Tô na esperança de um cash extra amanhã, se rolar, irei comprar esse game como presente de aniversário.

[Imagem: 2nAcEW7.png]
Responder
 #174
Baixei o Hundred Heroes. A tradução já começa empolada (em vários momentos é mais fácil entender o japa do que a legenda ing). Comédia ver os ing tentando sumir com sufixos, "senpai" vira "boss" e coisas assim.

O jogo é RPG de turno meio tático... não sei se jogarei muito.
Responder
 #175
Novo trailer do Metafor:ReFantazio, o game tá prometendo ser bom, só é uma pena que não vai sair no switch.
Responder
 #176
Esses são os mesmos games? tô pensando em pegar esse mais barato:

[Imagem: RWZbGcm.png]

[Imagem: MIrvxXC.png]
Responder
 #177
A descrição do Fable Anniversary diz ser remasterizado. Deve ser o motivo de ser mais caro.

------
A tradução do Hundred Heroes parece ter viés ideológico. Triste observar o ponto que a humanidade chegou.
1 usuário curtiu este post: Xenogears
Responder
 #178
(23/04/2024, 15:38)Zefiris Escreveu: A tradução do Hundred Heroes parece ter viés ideológico. Triste observar o ponto que a humanidade chegou.

Não joguei o suficiente pra notar isso, mas talvez seja mesmo.

Isso é o que eu citei de tradução empolada. Comum em traduções pro ing, onde tentam enfeitar ao máximo.

[Imagem: 00845uS.jpg]

No pouco que joguei tinha falas japa que eram mais fáceis de entender do que a legenda ing delas... Cry
Responder
 #179
(23/04/2024, 15:55)rapier Escreveu: Não joguei o suficiente pra notar isso, mas talvez seja mesmo.

Isso é o que eu citei de tradução empolada. Comum em traduções pro ing, onde tentam enfeitar ao máximo.

Spoiler: Imagem  
[Imagem: 00845uS.jpg]

No pouco que joguei tinha falas japa que eram mais fáceis de entender do que a legenda ing delas... Cry

"I don't expect you to find a primal lens, but if you do (...)"
"Well, THAT was a thing"

Eu absolutamente execro esse tipo de escrita, eu consigo claramente ver a cara do californiano maconheiro com cabelo raspado do lado que escreve esses tipos de diálogos condescendentes/passivo-agressivos. Geralmente esse tipo de escritor/tradutor tem as qualidades da tríade do inferno: condescendente, usa meta humor e força politicamente correto.
Jogos com esse tipo de escrita são insuportáveis, e, até ver esse screenshot, achei que eram restritos às mídias da SJCO.
Responder
 #180
Isso tem tradução em brbr, mas claro que é da bosta do englishit.
Responder
Páginas (23): 1 ... 16 17 18 19 20 ... 23

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes