Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021

Tópico em 'Discussões gerais' criado por mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
Páginas (104): 1 ... 55 56 57 58 59 ... 104
1035 respostas neste tópico
 #561
(07/09/2020, 19:34)Makoto-kun Escreveu: Outros dubladores das demais séries que estão passando na Band já demonstraram apoio ao Sodré e prometem uma chuva de processos contra a Sato.

Acho que essa celeuma toda explica porque existem dublagens BR feitas em locais como Miami.

Miami atualmente tem dubladores de renome daqui do Brasil que se mudaram pra lá e tão dublando e dirigindo, tipo a Fernanda Crispim, o Luiz Laffey, o Igor Lott, o Luciano Monteiro, a Júlia Castro e outros. Não só isso, como estúdios daqui do Brasil criaram filiais lá, a própria BKS é um deles, e atualmente algumas dublagens do estúdio são mistas entre Miami e São Paulo por causa disso. O live-action de Lupin III foi um caso desses. Fora que nos EUA também existe lei de direitos autorais e é possível clamar direitos também lá, apesar da remuneração ser diferente em forma e quantidade. 

O grande fantasma da dublagem ruim hoje se concentra ou em polos aqui no Brasil mesmo, tipo Brasília e Curitiba, que ficam fora do eixo RJ-SP, ou ainda em outros lugares, como Londres e Buenos Aires (sim, existe dublagem em português em Londres e Buenos Aires), ou mesmo dublagens feitas em Portugal voltadas pra serem exibidas no Brasil, que também existem. 
Inclusive existe dublagem em português em Macau, na China, e isso também não é mentira.
1 usuário curtiu este post: Makoto-kun
 #562
Aliás, ninguém postou o trailer dublado disso:



O anime em si não me passa muita confiança, mas a dublagem tá ótima.
 #563
Pronto é o fim de Tokusatsus em Tv aberta! 

Segundo informações do jornalista Gabriel Vaquer, do UOL Esportes, a Band poderá anunciar até esta sexta (11) a aquisição do Campeonato Alemão de Futebol. Uma das primeiras partidas está praticamente definida para acontecer no dia 20, domingo, a partir das 10h30 da manhã. Atualmente, o horário é ocupado pelas séries tokusatsu Changeman, Jiraiya e Jaspion.

https://www.jbox.com.br/2020/09/09/sera-...Nd5Mbihm3U

Os dubladores estão querendo cobrar os direitos deles, o que e totalmente correto. O Sato já não ia renovar mais Changeman e Flashman, e devolver pra Hasbro. Enfim no streaming e na amazon prime ainda vai continuar.
 #564
Não é a décima vez que algum canal de TV aberta usa tokus e animes apenas pra tapar buraco. Não vejo relação entre isso e quaisquer confusões com dublagem.
 #565
(09/09/2020, 16:19)rapier Escreveu: Não é a décima vez que algum canal de TV aberta usa tokus e animes apenas pra tapar buraco. Não vejo relação entre isso e quaisquer confusões com dublagem.

Sim, mas nesse caso o motivo é mesmo por causa do rolo com a dublagem.
 #566
(09/09/2020, 16:21)M3troid Escreveu: Sim, mas nesse caso o motivo é mesmo por causa do rolo com a dublagem.

Mas já? Não faz nem 2 dias que postei sobre isso... é foda acertar tanto. HAHA!
 #567
A exibição dos tokusatsus vai acabar, mas dublagem em si não.

Aliás, o AnimeOnegai, novo serviço de streaming de anime que vai chegar aí nos próximos meses pra concorrer com Funimation e cia, anunciou que abriu um estúdio de dublagem próprio no México pra dublagens em espanhol:
https://multianime.com.mx/2020/09/10/wow...me_onegai/

Na mesma notícia, falam que estão conversando com estúdios inclusive aqui no Brasil, muito provavelmente pra dublagem em português. Eles também já afirmaram ter planos de vir pra cá. 

Ainda não se sabe porém quais títulos eles terão no catálogo. O máximo que anunciaram é que fizeram parceria com estúdios japoneses e listaram alguns, como A-1 Pictures e Sunrise.
 #568
Trailer dublado de Jornadas Pokémon:

https://twitter.com/CartoonBrasil/status/130588533344..

O novo Ash é o Perisse, já o Go é o Renan Vidal. A Dublagem me surpreendeu positivamente, gostei do Perisse.
 #569
Segundo cantor Ricardo Cruz em uma live com o All Blue, a segunda temporada de One Punch Man já está sendo dublada, tendo o mesmo estúdio e direção da primeira temporada.

Acredito que o Gabriel Noya fará a voz do Garou.

Funi acabou de anunciar Attack on Titan Final Season dublado.
 #570
Isso mesmo, também anunciaram a voz do Bruno Sangregório (Gendry em Game of Thrones) como o Levi em AoT.
Páginas (104): 1 ... 55 56 57 58 59 ... 104

Usuários visualizando este tópico: 12 Visitantes