O público assistidor de animes no Brasil

Tópico em 'Discussões gerais' criado por rapier em 02/09/2017, 11:38.
Páginas (31): 1 ... 27 28 29 30 31
303 respostas neste tópico
 #281
(30/05/2020, 18:23)Vicious Escreveu: Sobre a sua pergunta, se a dublagem vai conseguir um público novo, eu não sei. Mas a tendência é que assim como nos EUA, ela se torne mais comum cada vez mais. Ou de novo, não teríamos cada vez mais empresas investindo nisso. Se vai atrair público, só o futuro vai dizer. Mas a tendência não existe atoa.

Faz parte do que eu falei sobre dublagem = mangá impresso. O povo não deixa de investir nem por isso esse mercado passa a ter mais futuro.

(30/05/2020, 18:23)Vicious Escreveu: Sobre se ver gente falando mal de dublagem ou não, não acho que seja o caso. Mob Psycho 100, Violet Evergarden, Megalo Box, Dragon Ball Super, e mesmo da Netflix pegando os mais relevantes (Devilman Crybaby, o próprio Violet, etc), você tem sim títulos importantes sendo lançados com dublagem. Não adianta fingir que não. Títulos dos mais populares do mercado são lançados com dublagem. E sim, pessoas estão vendo. A própria Crunchyroll comprova e membros da empresa já citaram isso em entrevistas.

Os títulos mais importantes pro grande público brasileiro de anime raramente são os da Netflix, mas sim os da Funimation... Se tem uma empresa que pode fazer dublagem voltar a ter importância pras massas é a Funi. O cardápio da Netflix é pra fãs da Netflix e o CR tá cheio de animes mais de nicho, tipo garotinhagem e PN.
Responder
 #282
(30/05/2020, 18:35)rapier Escreveu: Faz parte do que eu falei sobre dublagem = mangá impresso. O povo não deixa de investir nem por isso esse mercado passa a ter mais futuro.


Os títulos mais importantes pro grande público brasileiro de anime raramente são os da Netflix, mas sim os da Funimation... Se tem uma empresa que pode fazer dublagem voltar a ter importância pras massas é a Funi. O cardápio da Netflix é pra fãs da Netflix e o CR tá cheio de animes mais de nicho, tipo garotinhagem e PN.

Dublagem também é consumida digitalmente. Livros impressos no geral (sendo mangá ou não) tendem a se tornar mais obsoletos com o tempo. Dublagem, principalmente quando se tornar simultânea como regra, o que eu acredito que venha a acontecer, não.

Inclusive, o mangá impresso nos últimos anos tem se voltado cada vez mais pra nicho, com edições mais caras e caprichadas. Já a dublagem tem se expandido para além das plataformas às quais já existe. 

E sim, os da Funimation, que em parte são distribuídos na América Latina por ela própria, mas também por outras distribuidoras. Dragon Ball e One Piece são da Toei. Mob Psycho, Black Clover etc são da Crunchyroll. Todos os 4 possuem dublagens em andamento no país. Fora outros dessas mesmas distribuidoras que são co-licenciados com a Funi nos EUA (Youjo Senki por exemplo, que também foi dublado). 

Ou você tá desatualizado do mercado de dublagem e das repercussões que o mesmo tem no meio do anime, ou eu não sei. 

Eu não me ative à Netflix especificamente em momento algum. Eu sei que se você tirar Baki, Violet Evergarden, Devilman e mais meia dúzia lá entre os originais da plataforma, sobra quase nada de fato relevante. Eu também estou me referindo à Toei, Crunchyroll, Sentai, Sato Company, Televix, a própria FUNimation e demais empresas. 

O filme de My Hero Academia dublado fez sucesso por exemplo. Dragon Ball Super no Cartoon, entre outros exemplos. Tem gente assistindo, e gera burburinho o suficiente pra motivar uma Funimation a vir pra cá, ou então, motivar uma Sato Company da vida a trazer o filme de Lupin III em CG pra plataformas digitais, como ela tá de fato fazendo.


Mas, de novo, eu não tenho resposta pra sua pergunta. Só o tempo tem.
Responder
 #283
(30/05/2020, 18:43)Vicious Escreveu: Dublagem também é consumida digitalmente. Livros impressos no geral (sendo mangá ou não) tendem a se tornar mais obsoletos com o tempo. Dublagem, principalmente quando se tornar simultânea como regra, o que eu acredito que venha a acontecer, não.

A obsolescência tem justamente a ver com a nova geração... crianças mais velhas e adolescentes começam a ver anime tudo legendado, logo você acha que elas simplesmente passarão a esperar por dublagem em vez de verem legendado quando sai no mesmo dia? Mesma coisa dos jovens entre 18-25... O que poderia realmente combater a obsolescência seria começarem simuldub por aqui, mas a moda por enquanto é o superlatedub...

Isso de pensar "o que importa é só o público pagante" é justamente o que tá levando os mangás impressos a virarem mais e mais nicho, e vai levar a dublagem pra lá também. HAHA!
Responder
 #284
(30/05/2020, 18:46)rapier Escreveu: A obsolescência tem justamente a ver com a nova geração... crianças mais velhas e adolescentes começam a ver anime tudo legendado, logo você acha que elas simplesmente passarão a esperar por dublagem em vez de verem legendado quando sai no mesmo dia? O que poderia realmente combater a obsolescência seria começarem simuldub por aqui, mas a moda por enquanto é o superlatedub...

É aí que tá rapier, a tendência é que a dublagem se torne simultânea ou no máximo tenha um atrasinho de dias. Em especial agora com a Funimation vindo. 
Violet Evergarden já teve uma simuldub na prática, e isso na Netflix. Outros títulos como os OVA's de Mob Psycho 100, ou o Captain Tsubasa de 2018 chegaram aqui muito rápido também, com atraso de menos de 1 mês em relação à estreia no Japão. 
Enfim, eu vejo a simuldub como um caminho quase certo. Mas só o futuro vai nos dizer.

E também existe público pagante pra mangá digital. Que eu saiba a própria Crunchyroll distribui alguns. De resto, eu vejo wishful thinking anti-dublagem da sua parte, mas o fato é que cada ano que passa a gente tem mais e mais animes dublados, e mais e mais rápido. Salvas algumas exceções de certas distribuidoras, Sentai tá aí, CR tá aí, Funimation tá vindo, e a tendência é aumentar. Só o tempo vai corroborar ou refutar isso.

E por fim, o público que importa é o que paga mesmo, independente de qualquer coisa. Quem não paga, nem que seja através de anúncios, não deve ser considerado público de verdade. Essa é a realidade. O otakinho weeboo que só vê pirata e legendado e não consome nada original (ou no máximo muito pouco) não tem razão pra ser considerado público. Ele não é rentável, e toda empresa quer dinheiro.
Responder
 #285
(30/05/2020, 18:23)Vicious Escreveu: Quem não é, não importa. Pirateiros não fazem parte do mercado consumidor de fato. Se muito, compram algum mangá aqui e ali e olhe lá, mas isso conta pouco. 

Tem só uma falácia ai no seu raciocínio. Pirataria pode sim beneficiar a venda de um produto original.
Como? Você deve estar pensando.

Marketing gratuito.

Muitas empresas de mídia perceberam que pirataria é um mal necessário. É melhor a série, anime, filme, etc ficar relevante e popular no maior número de pessoas possíveis do que ser irrelevante.
E se tem uma coisa que dissemina conteúdo bem rápido é a pirataria. A pirataria ajuda a vender produtos do conteúdo original, pq faz marketing.

Te dar um exemplo da série Game of Thrones. Foi a série mais famosa do mundo entre 2011 e 2019. E também a série mais pirateada. Eles ganharam muuuuito com produtos oficiais? Ganharam. Mas quem acabou ajudando a venda de tudo isso foi o tanto de zé e maria que baixaram isso do "pirate bay" toda semana e alavancavam a popularidade da série no twitter ou outras mídias sociais. 

Boku no Hero Academia não é famoso pq tem um bando de gente vendo no CR e no Netflix, e sim pq tem um bando de gente baixando do Nyaa ou de fansubs.

Excluir os pirateiros do mercado consumidor é um argumento que desconsidera todo o valor de marketing que eles tem.

Então como eu disse, é um mal necessário.
Responder
 #286
(30/05/2020, 13:03)Vicious Escreveu: O problema é que o que dá alguma sustentação pra qualquer mercado são os números oficiais. Pirataria serve no máximo pra estatísticas do Google se alguma empresa quiser olhar tendências de mercado pra definir algum lançamento, e olhe lá. 

Dá pra eu dizer, por exemplo, que Naruto é menos popular que My Hero Academia no Brasil hoje, simplesmente comparando os números que ambos tiveram nos cinemas. O The Last Naruto ficando duas semanas em cartaz conseguiu 67 mil reais de bilheteria. My Hero Academia: Dois Herois ficando APENAS 1 DIA conseguiu quase 350 mil.
DBS broly virou o filme japones mais visto no brasil na história.

Fui em um dos últimos dias que estavam exibindo com a minha sobrinha, para minha surpresa metade da sala cheia e um publico misto, desde criança pequena com as mães, até adolescentes.
Responder
 #287
(30/05/2020, 20:25)gangrena Escreveu: DBS broly virou o filme japones mais visto no brasil na história.

Fui em um dos últimos dias que estavam exibindo com a minha sobrinha, para minha surpresa metade da sala cheia e um publico misto, desde criança pequena com as mães, até adolescentes.

Sim. Pessoas que começaram a ver quando crianças/adolescentes agora tem suas próprias famílias. Isso mostra o quanto DB é atemporal. Acho que perto disso no Brasil só CDZ.
Responder
 #288
(30/05/2020, 20:42)M3troid Escreveu: Acho que perto disso no Brasil só DBZ.

DBZ ou CDZ?
Responder
 #289
CDZ. Já corrigi o post.
Responder
 #290
Não acho que CDZ tenha relevância parecida com DBZ atualmente por aqui. O traço é muito feio pros dias de hoje. Quem fala mais de CDZ é gente das antigas, não o povo com 20 anos ou menos.
Responder
Páginas (31): 1 ... 27 28 29 30 31

Usuários visualizando este tópico: 15 Visitantes