Open Thread - 2019

Tópico em 'Vale tudo' criado por rapier em 31/12/2018, 23:27.
Páginas (710): 1 ... 539 540 541 542 543 ... 710
7099 respostas neste tópico
 #5.401
(05/10/2019, 19:55)Gabrinius Escreveu: e mesmo que mostre e sejam sereias, continua errado quem vê do punch e semelhantes.

o certo são "sirenes"

e realmente, quem vê do punch merece um punch
 #5.402
(05/10/2019, 15:20)Oiacz Escreveu: Se tu for esperto tu adivinha que femcel é o oposto do incel que acabamos de aprender
Embora se femcel é pra mulher, homem deveria ser macel...

e só pra constar, o oposto de incel seria outcel.

ora pois
1 usuário curtiu este post: Oiacz
 #5.403
Quem diria que um simples termo geraria tanta polêmica. ¯\_(ツ)_/¯
 #5.404
(05/10/2019, 19:27)Amagami Escreveu: Pior que ele tá certo HAHA!

Spoiler: Imagem   

Sereia na sua origem, que é a Odisseia, eram mulheres-passáros.

https://www.ngv.vic.gov.au/essay/j-w-wat...g-fears-2/

representação em uma pintura
 #5.405
(05/10/2019, 21:52)Lonely Escreveu: Sereia na sua origem, que é a Odisseia, eram mulheres-passáros.

https://www.ngv.vic.gov.au/essay/j-w-wat...g-fears-2/

representação em uma pintura

Que medo.
 #5.406
Nem sabia que originalmente sereias eram aves. Pra mim dona pássaro sempre foi harpia.
 #5.407
A tradução que eu saiba não seria exatamente sereia para siren a respeito da originalidade pássaro... Mas sim, esses bichos (siren) eram pássaros feios os antes. Outra diferença que não sei se é concreta, seria que sirens (peixe) são más, e mermaids não
 #5.408
até onde eu saiba, a ideia de sereia que não é do mal só surgiu com o filme da disney.
 #5.409
Aí é culpa de tradução, então. Se for olhar em dicionário/tradutor, tá lá que siren = sereia.
 #5.410
é culpa da tradução que traduz coisa que não se deve traduzir.

enfim, colocou-se lá uma imagem das tais criaturas e ficou claro que não são sereias. assim sendo, é culpa do punch e de quem confia no punch
Páginas (710): 1 ... 539 540 541 542 543 ... 710

Usuários visualizando este tópico: 2 Visitantes