Enquete: Qual destas personagens de Evangelion é a melhor?
You do not have permission to vote in this poll.
Ayanami Rei
27.27%
27 27.27%
Katsuragi Misato
33.33%
33 33.33%
Souryuu Asuka Langley
39.39%
39 39.39%
Total 99 votos 100%
* Você votou neste item. [Mostrar Resultados]

Shinseiki Evangelion

Páginas (71): 1 ... 61 62 63 64 65 ... 71
706 respostas neste tópico
 #621
Responder
 #622
Netflix censurou na legenda o relacionamento do Shinji e do Kaworu.

Não entendo por que fizeram isso. Eles fazem bastante séries para o público LGBTQetc e lucram bastante com isso.

[Imagem: oRLZEGu.jpg]
Responder
 #623
(21/06/2019, 16:15)juno Escreveu: Netflix censurou na legenda o relacionamento do Shinji e do Kaworu.

Não entendo por que fizeram isso. Eles fazem bastante séries para o público LGBTQetc e lucram bastante com isso.

Spoiler: Imagem   

Pela pressão que estão fazendo, acho que vão mudar, legenda br dando surra na gringa quem diria.
Responder
 #624
@juno 
Ao invés de censura, pelo que dizem do estado de toda a legenda que fizeram, parece que forçavam uma tradução muito "literal" o que levou a "erros de contexto".
Responder
 #625
(21/06/2019, 16:15)juno Escreveu: Netflix censurou na legenda o relacionamento do Shinji e do Kaworu.

Não entendo por que fizeram isso. Eles fazem bastante séries para o público LGBTQetc e lucram bastante com isso.

Spoiler: Imagem   

Se falam "suki", é o japa sendo ambíguo.
Responder
 #626
(21/06/2019, 17:29)rapier Escreveu: Se falam "suki", é o japa sendo ambíguo.


O diálogo todo em japa tá assim:

Shinji: 僕が? (Boku?)
Kaworu: そう。愛に値するよ。(Sou. Koi ni araisuru yo).
Shinji: 愛? (Koi?)
Kaworu: 好きって事さ。(Suki tte koto sa)

Na verdade o diálogo todo é que o Kaworu fala que o Shinji é alguém com coração frágil e "digno de amor".
Então ele usa Koi e suki na mesma conversa.

Alguns dizem que talvez seja Koui e não Koi. O Koui seria "simpatia" e não amor. Enfim a cena foi feita pra ser ambígua, isso é fato.
Responder
 #627
(21/06/2019, 17:32)juno Escreveu: O diálogo todo em japa tá assim:

Shinji: 僕が? (Boku?)
Kaworu: そう。愛に値するよ。(Sou. Koi ni araisuru yo).
Shinji: 愛? (Koi?)
Kaworu: 好きって事さ。(Suki tte koto sa)

Na verdade o diálogo todo é que o Kaworu fala que o Shinji é alguém com coração frágil e "digno de amor".
Então ele usa Koi e suki na mesma conversa.

Alguns dizem que talvez seja Koui e não Koi. O Koui seria "simpatia" e não amor. Enfim a cena foi feita pra ser ambígua, isso é fato.

De que episódio é isso? Qual o tempo da cena?
Responder
 #628
(21/06/2019, 17:33)rapier Escreveu: De que episódio é isso? Qual o tempo da cena?

Episódio 24, 9m55s.
Responder
 #629
(21/06/2019, 17:35)juno Escreveu: Episódio 24, 9m55s.

Nas legendas que vi na net tá "koui".

"好意" nas legendas do BD japa de Eva. É, a Netflix não censurou.

そう 好意に値するよ
Responder
 #630
(21/06/2019, 17:35)rapier Escreveu: Nas legendas que vi na net tá "koui".

Koui soa como Koi, talvez optaram por mais ambiguidade ainda.

De qualquer forma posteriormente não tem nada de "Worthy os his grace" no diálogo dele com a Misato. 23m23s.
Responder
Páginas (71): 1 ... 61 62 63 64 65 ... 71

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes