Houseki no Kuni

Tópico em '2017' criado por rapier em 19/05/2017, 08:17.
Páginas (14): 1 ... 3 4 5 6 7 ... 14
133 respostas neste tópico
 #41
Erai vacilou, estou dando F5 no canal desde 15 horas e nada do episódio.
Ir dormir.
Responder
 #42
#5

[Imagem: mT1Me4Y.jpg]
1 usuário curtiu este post: desparions
Responder
 #43
Sim, quis postar aqui.
Deem uma olhada nessa resenha do episódio 5 de Houseki no MAL: https://www.animenewsnetwork.com/review/...-5/.123618
Por causa daquela "polêmica" sobre o sexo/gênero dos personagens e "campanha" de conscientização, o autor do texto usou "they" e "their" para se referir aos personagens. Só que em inglês isso não é plural? Atrapalha ler quando usa plural para se referir a um único indivíduo em particular, que exagero.
Responder
 #44
cara isso ta uma palhaçada sem tamanho, pior q zerar enem por ferir direitos humanos a vao se tomar. eu assisto em pt mesmo, mas além de ser plural da a entender q são sem importância.

como eu quero o BD desse anime!!!
Responder
 #45
(06/11/2017, 09:36)desparions Escreveu: cara isso ta uma palhaçada sem tamanho, pior q zerar enem por ferir direitos humanos a vao se tomar. eu assisto em pt mesmo, mas além de ser plural da a entender q são sem importância.

como eu quero o BD desse anime!!!
Acho que pela lógica daquele mundo, é natural usar pronome masculino.
As gemas/ossos não tem sexo, é algo que perceberam com o tempo existir observando animais. Só tinham o Sensei como referência e ele é claramente masculino. Então faz sentido usar os pronomes que usariam com ele entre elas mesmas.
É mais um problema de vocabulário limitado do que de gênero, IMO.
Responder
 #46
nem o anime se importa com essas coisas xD. Agora o irmão da moça água viva la parece menina. Meio q quando eles estão naquela forma gigante parece q eles ficam meio.. bobos. O cara é bem forte e se deixou capturar.
Responder
 #47
(06/11/2017, 11:30)desparions Escreveu: nem o anime se importa com essas coisas xD. Agora o irmão da moça água viva la parece menina. Meio q quando eles estão naquela forma gigante parece q eles ficam meio.. bobos. O cara é bem forte e se deixou capturar.

O anime até que se importa sim, é uma pena que a tradução esteja perdendo toda a nuance na forma como falam uns como outros. Bortz ao que parece chama Diamante de "irmão mais velho" (aniki), e isso é relevante.
Responder
 #48
(07/11/2017, 16:23)PaninoManino Escreveu: O anime até que se importa sim, é uma pena que a tradução esteja perdendo toda a nuance na forma como falam uns como outros. Bortz ao que parece chama Diamante de "irmão mais velho" (aniki), e isso é relevante.

digo no sentido dessa coisa ridícula de politicamente correto, tanto q na verdade era pra ela dizer Anego (acho q o oposto é anego) em vez de Aniki. Só q é comum usar aniki pros gêneros e anego nao. 

então é como eu disse antes, usar plural faz tbm com q os personagens percam importância pq sempre haverá hierarquia. Pegando como exemplo aniki q demostra respeito e afeto. 

por essas e outras q sempre tento aprimorar meu japinha mesmo uma tradução bem elaborada nem sempre entra no contexto q o autor quer passar.

ps: não tinha reparado nisso, vou presta mais atenção no dialogo e tentar ler menos kkkk xD pra aproveitar melhor o anime.
Responder
 #49
Isso, confundi o pronome.
Ponto é que a tradução está devendo muito, depois irei ler i mangá na esperança de que a tradução seja melhor.

O problema é que o pessoal está muito sensível com isso.
Quando a série chegou foi como se tivessem visto uma oportunidade de usar como exemplo para educar o povão, mas eles mesmos que estão tendo mais problemas com isso não se decidindo quais pronomes usar. Ao invés de simplesmente escrever de um modo honesto sem se importar toda hora ficam mudando. O Random Curiosity até parece que desistiu de escrever sobre a série por causa disso.
Problema nenhum em explicar como funciona na história, principalmente para compensar esses problemas na tradução do anime, mas acabaram é criando mais problemas.


E por falar nisso...
O Sensei se chama Kongou, o que em chinês antigo pode tanto significar diamante quanto Vajra, e dar um sentido de algo ser inflexível e inquebrável, física e espiritualmente.
Talvez ele também seja uma "gema", em teoria.
Faz sentido os Lunarianos quererem ele também.
Então ele não seria humano, e por ser "infinitamente" duro que ele usa luvas e quebra as outras tão facilmente.
Responder
 #50
Quando Phos falou o motivo de querer lutar deu uma "dor" tão forte no coração que tive que parar.
Aproveitei para esticar as pernas na rua com o cachorro e comprar pão antes que acabasse.

Não dá para terminar o episódio agora porque a casa ficou muito movimentada e todas essas expressões mais a personalidade sincera da Phos (e todos os outros) estão acabando comigo... 

[Imagem: eNseQyX.jpg]

Mas enquanto isso, precisam mesmo de cola para remontar os corpos?
As partes unidas não se regeneram? Essa cola se desfaz com o tempo?
Quando Phos foi removido da concha vimos Rutile apenas encaixar as partes.
Quando a cabeça é separada do corpo as gemas "apagam"?
Todos são remendados?
Isso me faz lembrar daquele conceito de Kintsugi.

[Imagem: 56dThiy.jpg]
1 usuário curtiu este post: desparions
Responder
Páginas (14): 1 ... 3 4 5 6 7 ... 14

Usuários visualizando este tópico: 2 Visitantes