Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021

Tópico em 'Discussões gerais' criado por mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
Páginas (104): 1 ... 12 13 14 15 16 ... 104
1035 respostas neste tópico
 #131
Até agora

Saitama - Yuri Chesman
Genos - Michel di Fiori
Mumen Rider - Robson Kumode
Tatsumaki - Flora Paulita
Silver Fang - Carlos Campanile


Tirando o Michel, o elenco tá bom.
 #132


Live do Wendel Bezerra.
 #133
http://www.crunchyroll.com/anime-news/20...initiative

Até interessante para o mercado, mas eu prevejo verdadeiras catástrofes.
 #134
(12/11/2017, 12:24)Jim Escreveu: Sinceramente não sei pq hoje a dublagem é tão ruim. Deve ter alguma explicação....

Se quiser falar sobre isso, o tópico é esse.
 #135
Ah, então aproveitando.

É só eu que achei, ou mais alguém achou que a dublagem do Goku no Super tá bem inferior ao do Z? 
Não tá muito natural.

Achei o restante das dublagens antigas boas...mas a do Goku tá muito estranho...forçado...sei lá.
 #136
Está diferente mas acho que o Wendell tentou se aproximar do DBS original e não do DBZ.

DBZ = serious business, mas tinha alguma piada ou zuera
DBS = abobalhado e Goku meio mongól

Estava revendo a cena do Goku virando SSJ3, até a música dessa cena é meio séria
 #137
(12/11/2017, 14:15)gangrena Escreveu: Está diferente mas acho que o Wendell tentou se aproximar do DBS original e não do DBZ.

DBZ = serious business, mas tinha alguma piada ou zuera
DBS = abobalhado e Goku meio mongól

Estava revendo a cena do Goku virando SSJ3, até a música dessa cena é meio séria

Entendo o que quer dizer...mas mesmo assim. 
Não acho que é só questão do Goku estar mais "abobalhado" (o que de fato está)...
Mas enfim, não sei explicar bem pq não entendo de dublagem, então... hahahaha
 #138
(02/01/2018, 08:06)RodrigoFbi Escreveu: ou somente passar legendado....

Pra limitar o público para 10% do potencial?
Brasileiro não gosta de coisa legendada não.

Mesmo a maioria das dublagens sendo porcas.
 #139
nossa outro dia tava tentando ver uma série psicológica, tema raro em séries, e ainda usando somente o netflix pq tava com preguiça.

Achei uma até a Alias Grace, vi um episódio, mas não consegui ignorar a dublagem péssima em português, como eu tava vendo só para ver alguma série com o pessoal aqui em casa, tive que por dublado.

Depois pretendo tentar ver pela dublagem em inglês, sem legendas, porque estava muito superior e já aproveito e pego um inglês de época.

resumindo tem horas que estas dublagens são péssimas ao ponto de impedir algumas séries menos pop de serem vistas, sério eu preferiria que fosse tudo legendado.
 #140
Cara, eu amo animes dublados por um simples motivo, muitas vezes, tô escrevendo o TCC no laptop ou fazendo algo de trabalho ou enfim...e aí, gosto de algo na TV pra passar o tempo e reduzir o ruído de ônibus e buzina de carro da rua... e... anime em japonês não ajuda muito, não consigo entender nada sem olhar pra legenda pô Icon_lol Icon_lol Icon_lol nessas horas, um animezinho dublado quebra um puta dum galho.
Páginas (104): 1 ... 12 13 14 15 16 ... 104

Usuários visualizando este tópico: 3 Visitantes