12/02/2017, 19:44 |
Valkyria Chronicles (franquia)
Tópico em 'Jogos - Tópicos específicos' criado por
jamessonic em 17/11/2015, 07:40.
|
177 respostas neste tópico
|
12/02/2017, 19:45 |
(12/02/2017, 16:07)Aioros Escreveu: Joguei com som em jp e legendas em inglês, mesmo com meu entendimento mínimo de japonês da pra notar que há frases que não condizem o mínimo com o que está sendo falado. Vi gente reclamando da nos foruns da steam e gamefaqs também. Isso porque as legendas do jogo batem com o áudio em inglês.
12/02/2017, 19:49 |
12/02/2017, 19:51 |
Um pedaço de post que achei no gamefaqs.
(Eng Subs) Alicia: Woo hoo! Now you are MY hero, Welkin!! (Jap Dub) Alicia: You saved us, Welkin. English Alicia seems "Barbie"-like... Eu ri IRL.
12/02/2017, 19:52 |
Isso de "legenda não bate com o japonês" é a atual regra e Valkyria não fugiria dela.
12/02/2017, 19:53 |
12/02/2017, 20:33
(Resposta editada pela última vez 12/02/2017, 21:59 por PaninoManino.)
|
(12/02/2017, 19:51)Aioros Escreveu: Um pedaço de post que achei no gamefaqs. Esse é um exemplo ruim para dizer que a adaptação é ruim. Lembro dessa cena, bateu com a animação dela. Ao invés de "barbie" ela foi bem humorada, estava fazendo uma piada de contexto sobre o que tinha dito antes. Sim mas esse jogo consegue até alterar a personalidade do povo.
12/02/2017, 21:10 |
Embora desse pra perceber que o audio e a legenda não batiam, não me lembro de nenhum momento em que as frases pareciam deslocadas do que estava acontecendo.
12/02/2017, 21:29 |
Ainda fico dividido sobre comprar esse jogo, me parece bom mas vejo muitos comentários negativos.
12/02/2017, 21:33 |
|
« Anteriores | Seguintes »
|
Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes