07/12/2015, 21:31 |
Enquete: Qual destes personagens de YYH é o melhor? You do not have permission to vote in this poll. |
|||
Hiei | 26 | 27.66% | |
Kurama | 12 | 12.77% | |
Kuwabara | 14 | 14.89% | |
Yusuke | 42 | 44.68% | |
Total | 94 votos | 100% |
* Você votou neste item. | [Mostrar Resultados] |
Enquete: Qual destas EDs de YYH é a melhor? You do not have permission to vote in this poll. |
|||
"Homework ga Owaranai" por Mawatari Matsuko | 5 | 17.86% | |
"Sayonara Bye Bye" por Mawatari Matsuko | 4 | 14.29% | |
"Unbalance na Kiss wo Shite" por Takahashi Hiro | 3 | 10.71% | |
"Taiyou ga Mata Kagayaku Toki" por Takahashi Hiro | 12 | 42.86% | |
"Day Dream Generation" por Mawatari Matsuko | 4 | 14.29% | |
Total | 28 votos | 100% |
* Você votou neste item. | [Mostrar Resultados] |
Yu Yu Hakusho
Tópico em 'Séries Terminadas (TV) - Ano 2011 e anteriores' criado por
Zwei em 03/06/2015, 00:58.
|
243 respostas neste tópico
|
08/12/2015, 19:43 |
08/12/2015, 19:58 |
Yusuke do começo ao fim foi um bom protagonista.
09/12/2015, 02:25 |
Assisti até o 30, pretendo terminar ainda, mas vou tentar achar um lugar com legenda decente. Peguei em BD e do episódio 7 para frente, a legenda ficou toda zoada. O cara colocou a legenda toda atrasada e quando mudei o áudio para PTBR, eu vi que ele somente colocou o que falam na dublagem, daí você vê em japonês e fica cheio de falas nada a ver, me deu uma raiva disso... Bom, quando eu tiver uma internet decente, vou achar de outro lugar para baixar, mesmo que não esteja em BD porque tá difícil de suportar isso. O cara que fez esse serviço nojento ainda deixa o nick dele no final "Pestmaster", parabéns sua peste, você fez a segunda pior legenda que eu vi na vida, só não superou a de Fullmetal Alchemist Brotherhood que estava adiantada demais, tanto que eu sabia o que o personagem iria falar quase 1 minuto atrás.
Pois bem, graças a tudo isso, vi alguns episódios dublados, mas a dublagem é simplesmente horrível, é muito nada a ver e não combina com a voz original que é claramente melhor, por fim, acabei vendo em japa mesmo, apesar dos pesares da legenda. Sobre o anime, achei ruim demais, não é algo que possa ser aturável para qualquer um, nos dias de hoje ver um anime como Yu Yu Hakusho é bem difícil. É bem sem graça os acontecimentos, é cheio de enrolação e coisas desnecessárias, tem dramas bestas que não comove nem um pouco, não consigo sentir simpatia pelos personagens e não consigo rir com a comédia pastelão. Antes de assistir, achei que pelo menos iria gostar das cenas de ação, mas é tudo reciclado e repetitivo, não conseguir sentir nada além de tédio assistindo o anime. Até onde eu vi (30), eu gostei somente do Hiei invocando as chamas negras e desintegrando o adversário, foi a única parte que teve um diferencial no anime até o momento, mas não adianta muito ter uma cena legal em 30 episódios. Provavelmente seria diferente se eu visse o anime na época que passava na TV, pois talvez eu conseguia gostar de algum personagem, mas conhecer isso nos dias de hoje e conseguir gostar... Isso não é fácil. Pensei que após ter assistido Hunter x Hunter antigo e ter gostado, eu iria conseguir assistir esses shounens antigos que ainda não vi, mas não dá, Hunter x Hunter tem alguns (não todos) acontecimentos interessantes que não segue aquele padrão de shounen, talvez por isso eu tenha conseguido curtir. Bem, espero que quando eu for re-assistir Dragon Ball e Saint Seiya, eu consiga aproveitar alguma coisa.
09/12/2015, 08:48 |
(09/12/2015, 02:25)Ray Escreveu: Assisti até o 30, pretendo terminar ainda, mas vou tentar achar um lugar com legenda decente. Peguei em BD e do episódio 7 para frente, a legenda ficou toda zoada. O cara colocou a legenda toda atrasada e quando mudei o áudio para PTBR, eu vi que ele somente colocou o que falam na dublagem, daí você vê em japonês e fica cheio de falas nada a ver, me deu uma raiva disso... Bom, quando eu tiver uma internet decente, vou achar de outro lugar para baixar, mesmo que não esteja em BD porque tá difícil de suportar isso. O cara que fez esse serviço nojento ainda deixa o nick dele no final "Pestmaster", parabéns sua peste, você fez a segunda pior legenda que eu vi na vida, só não superou a de Fullmetal Alchemist Brotherhood que estava adiantada demais, tanto que eu sabia o que o personagem iria falar quase 1 minuto atrás. Torneio das trevas é o auge. Depois fica lombra... (09/12/2015, 02:25)Ray Escreveu: O cara colocou a legenda toda atrasada e quando mudei o áudio para PTBR, eu vi que ele somente colocou o que falam na dublagem, daí você vê em japonês e fica cheio de falas nada a ver, me deu uma raiva disso... "Dubtitles" é algo normal no mundo dos DVDs/BDs, especialmente nos americanos. Não acho que o cara tenha feito a legenda, mas sim apenas a copiado do DVD ou coisa parecida. (09/12/2015, 02:25)Ray Escreveu: Pois bem, graças a tudo isso, vi alguns episódios dublados, mas a dublagem é simplesmente horrível, é muito nada a ver e não combina com a voz original que é claramente melhor, por fim, acabei vendo em japa mesmo, apesar dos pesares da legenda. A dublagem era bastante elogiada na época.
09/12/2015, 09:57 |
09/12/2015, 10:00 |
(09/12/2015, 09:57)Musashi Escreveu: Me lembro que é bem elogiada porque abrasileiraram muitas falas. Não vi esse anime legendado pra comparar com o dublado. Mas essa é considerada pelo ramo a melhor dublagem já feita, e provavelmente por causa da adaptação. Citar:A versão brasileira de "Yu Yu Hakusho", na qual Marco dublou o protagonista Yusuke, rendeu o prêmio de melhor dublagem já feita em animes. "Tivemos o cuidado de inserir gírias tipicamente nacionais. Foi um excelente trabalho", ponderou.
09/12/2015, 11:20 |
O original é cheio de gírias japas, então adaptarem foi a melhor escolha mesmo.
Aliás, um caso semelhante foi a dublagem de Chaves. (09/12/2015, 02:25)Ray Escreveu: Assisti até o 30, pretendo terminar ainda, mas vou tentar achar um lugar com legenda decente. Peguei em BD e do episódio 7 para frente, a legenda ficou toda zoada. O cara colocou a legenda toda atrasada e quando mudei o áudio para PTBR, eu vi que ele somente colocou o que falam na dublagem, daí você vê em japonês e fica cheio de falas nada a ver, me deu uma raiva disso... Bom, quando eu tiver uma internet decente, vou achar de outro lugar para baixar, mesmo que não esteja em BD porque tá difícil de suportar isso. O cara que fez esse serviço nojento ainda deixa o nick dele no final "Pestmaster", parabéns sua peste, você fez a segunda pior legenda que eu vi na vida, só não superou a de Fullmetal Alchemist Brotherhood que estava adiantada demais, tanto que eu sabia o que o personagem iria falar quase 1 minuto atrás. Sobre questão de dublagem, Diferente do que você diz Eu achei a dublagem dele muito boa. Nunca aconselharia a ver legendado... Quanto ao restante do seu post, Eu discordo de tudo também... Mas to com preguiça de pontuar. kkkk |
« Anteriores | Seguintes »
|
Usuários visualizando este tópico: 2 Visitantes