Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo

Páginas (7): 1 ... 3 4 5 6 7
61 respostas neste tópico
 #51
(23/03/2017, 23:18)PaninoManino Escreveu: Mesmo sem pensar muito nisso você entende o problema, essa sempre foi a grande questão no relacionamento delas. Quando você aponta claramente porquê aconteceu daquela forma é ainda mais chato de aturar a reação do Baek Ah.

Sobre o So pelo que li ele me pareceu ser um soberano bastante decente,é e é bem fácil de entender porque ele ficou com essa má fama, ele era "socialista".

Terminei o episódio 19, irritado com a Soo.
Depois de tudo, depois de tudo que já reclamei, ver ela aceitar casar com o Jung tão fácil... Agora é mais um que vai sofrer com ela.
 
Acho que fritarei um milho para assistir o último episódio antes que fique muito tarde.

Icon_lol  

Sim, tem uma frase que resume tudo:

Citar:At one point, somebody lamented that there were only 40 of the initial supporters of Wang Geon left out of the 3000+ who had helped found Goryeo.

Agora imagina o quanto ele era amado.
Responder
 #52
@PaninoManino ma sabe de um lugar com qualidade boa? olhei no fansubber e na SS deu pra ver uns quadriculado... ou seja.. ruim...
Responder
 #53
(23/03/2017, 23:24)jasque Escreveu: Sim, tem uma frase que resume tudo:


Agora imagina o quanto ele era amado.

Por apoiadores se refere a clãs e famílias?
Realmente, depois de tanta gente morrer, e ele não foi o único que matou, dá para entender a má fama. O problema nisso é que ele queria levar o rei para frente, não para trás, de ser só mais um feudo de uns poucos privilegiados e todo o restante escravos não é? Se revoltaram contra ele em grande parte por perdas de privilégios. O que fazer nesse caso?
Já na dinastia Joseon se não me engano poucas décadas depois da oficialização do Hangul um rei tentou destruir com medo do povão poder ler.

Enfim, esqueci de comentar que fiquei irritado com a Soo por ficar calada e não esclarecer que ela tinha dado o pé na bunda do Wook antes de sequer considerar olhar para o Wang So, ou quase isso. Do jeito que brigaram ficou parecendo que ela ainda estava esperando para casar com o Wook, muito desnecessário esse desentendimento.
Responder
 #54
(24/03/2017, 00:10)PaninoManino Escreveu: Por apoiadores se refere a clãs e famílias?
Realmente, depois de tanta gente morrer, e ele não foi o único que matou, dá para entender a má fama. O problema nisso é que ele queria levar o rei para frente, não para trás, de ser só mais um feudo de uns poucos privilegiados e todo o restante escravos não é? Se revoltaram contra ele em grande parte por perdas de privilégios. O que fazer nesse caso?
Já na dinastia Joseon se não me engano poucas décadas depois da oficialização do Hangul um rei tentou destruir com medo do povão poder ler.

Enfim, esqueci de comentar que fiquei irritado com a Soo por ficar calada e não esclarecer que ela tinha dado o pé na bunda do Wook antes de sequer considerar olhar para o Wang So, ou quase isso. Do jeito que brigaram ficou parecendo que ela ainda estava esperando para casar com o Wook, muito desnecessário esse desentendimento.

Creio que as pessoas que guerrearam junto com o Taejo para fundar Goryeo, consequentemente os que tinham as famílias mais influentes depois da fundação.

Eu acho que o que ele fez no reinado foi fenomenal, inclusive ele matou o filho do Mu e o do Yo lol, só não matou o próprio filho porque ele só teve um.

O desentendimento me parece que ela deixou rolar de propósito mesmo, pra ele não ir atrás dela.
O que ela deve ter se arrependido muito depois rs
Responder
 #55
Mulheres...

Novamente agradecer por recomendar, eu gostei bastante, mesmo tendo sido uma novela tão longa (coreanas tinha assistido menos de meia dúzia e todas bem curtas), e não teria assistido de outro modo.

Sem a Soo o So não precisou mais se preocupar em agradar e fez tudo o precisou para evitar tentarem tirar ele do trono. Ruim para as famílias, talvez nem tanto para o povo. Sanguinário sim, fazer o que.

Gostei do final, ficou meio ambíguo.
Gostei de não terem mudado a história real, e no fim ficar um clima de fim de relacionamento não amigável mesmo que o casal ainda se goste. Poderiam ter escolhido melhor as cenas naquela galeria de artes...
Sei que a série teve dois especiais, não sei do que se tratam, mas foi no meio da exibição então aposto em recapitulações. Espero que não fazem um especial depois da história com a reencarnação do So encontrando a Soo. O Jin Mon apareceu no final, no futuro. Foi incerto se ele lembrava de algo ou não ou se lembrava da Soo. Foi pouco mais de um ano depois do afogamento, porque no primeiro episódio ele parecia um morador de rua e no último estava bem arrumado? Vai saber, espero mesmo que não deixa gancho para uma possível continuação.
Minha interpretação era que a Soo original morreu, assim como o garoto que o Jin Mon se tornou e eles possuíram temporariamente aquele corpos até eles morrerem em definitivo e voltaram para seus tempos.

Enfim...
Evitei ler sobre a história real para evitar spoilers, apenas olhei algumas coisas muito rapidamente depois que já tinha certeza que o So seria o quarto rei. Talvez agora eu leia um pouco mais, principalmente por se passar na dinastia Goryeo. Sempre que vejo essas novelas coreana em tempos medievais é durante a dinastia Joseon, não ser sobre ela me fez ter mais interesse em assistir. Imagino se há alguma novela tão interessante se passando em outras dinastias.
Algo que assistir essa novela me fez lembrar foi do Hangul.
Japonês tem sonoridade mais simples, pena que usa alfabeto chinês.
Por outro lado o coreano que tem alfabeto mais simples tem uma sonoridade que embora não seja chinesa é mais próxima dela do que do japonês.
Isso me desanimou a aprender coreano, mas como dificilmente falarei coreano mesmo aprendendo fico pensando as vezes se não faço um esforço para decorar o alfabeto e experimentar durante um tempo se não consigo aprender um pouco para ler.

É isso por enquanto, tiver mais para comentar escrevo outro dia.

Edit: esqueci! A filha do Wook, a Boku Soon! Ele escolheu esse nome por causa de alguma culpa? E... O Baek Ah olhando para ela, fiquei pensando "nasceu um lolicon!". Depois quando o Wook pergunta se ele ainda estava solteiro pensei que ele fosse oferecer a filha para ele.
1 usuário curtiu este post: jasque
Responder
 #56
(24/03/2017, 01:24)PaninoManino Escreveu: Mulheres...

Novamente agradecer por recomendar, eu gostei bastante, mesmo tendo sido uma novela tão longa (coreanas tinha assistido menos de meia dúzia e todas bem curtas), e não teria assistido de outro modo.

Sem a Soo o So não precisou mais se preocupar em agradar e fez tudo o precisou para evitar tentarem tirar ele do trono. Ruim para as famílias, talvez nem tanto para o povo. Sanguinário sim, fazer o que.

Gostei do final, ficou meio ambíguo.
Gostei de não terem mudado a história real, e no fim ficar um clima de fim de relacionamento não amigável mesmo que o casal ainda se goste. Poderiam ter escolhido melhor as cenas naquela galeria de artes...
Sei que a série teve dois especiais, não sei do que se tratam, mas foi no meio da exibição então aposto em recapitulações. Espero que não fazem um especial depois da história com a reencarnação do So encontrando a Soo. O Jin Mon apareceu no final, no futuro. Foi incerto se ele lembrava de algo ou não ou se lembrava da Soo. Foi pouco mais de um ano depois do afogamento, porque no primeiro episódio ele parecia um morador de rua e no último estava bem arrumado? Vai saber, espero mesmo que não deixa gancho para uma possível continuação.
Minha interpretação era que a Soo original morreu, assim como o garoto que o Jin Mon se tornou e eles possuíram temporariamente aquele corpos até eles morrerem em definitivo e voltaram para seus tempos.

Enfim...
Evitei ler sobre a história real para evitar spoilers, apenas olhei algumas coisas muito rapidamente depois que já tinha certeza que o So seria o quarto rei. Talvez agora eu leia um pouco mais, principalmente por se passar na dinastia Goryeo. Sempre que vejo essas novelas coreana em tempos medievais é durante a dinastia Joseon, não ser sobre ela me fez ter mais interesse em assistir. Imagino se há alguma novela tão interessante se passando em outras dinastias.
Algo que assistir essa novela me fez lembrar foi do Hangul.
Japonês tem sonoridade mais simples, pena que usa alfabeto chinês.
Por outro lado o coreano que tem alfabeto mais simples tem uma sonoridade que embora não seja chinesa é mais próxima dela do que do japonês.
Isso me desanimou a aprender coreano, mas como dificilmente falarei coreano mesmo aprendendo fico pensando as vezes se não faço um esforço para decorar o alfabeto e experimentar durante um tempo se não consigo aprender um pouco para ler.

É isso por enquanto, tiver mais para comentar escrevo outro dia.

Edit: esqueci! A filha do Wook, a Boku Soon! Ele escolheu esse nome por causa de alguma culpa? E... O Baek Ah olhando para ela, fiquei pensando "nasceu um lolicon!". Depois quando o Wook pergunta se ele ainda estava solteiro pensei que ele fosse oferecer a filha para ele.

De nada.

Eu interpretei como o Ji mon sendo morador de rua por alguma decepção da vida. E a experiência de morrer e voltar fez ele ter coragem para retomar a vida anterior antes de ser morador de rua. Devia ser algo que não era irreversível... Mas é estranho ele não ter ficado em coma, ou vai ver por algum motivo ele ficou menos tempo. Essas mágicas sem regras definidas sempre deixam algum furo.

Eu nem duvido que o Baek tenha se casado com ela, se for ver a árvore genealógica da família tem muita relação desse tipo lol

A propósito, se não me engano o Wang Eun é um príncipe fictício. O único príncipe que o So matou mesmo foi o Won.

O Yo eu não sei como ele morreu, mas realmente ele desistiu do trono e passou ele para o So, por medo de matarem o filho dele.
O que é irônico, porque o filho dele morreu mesmo assim lol

A situação de ele deixar o nome em branco no decreto parece que é coisa da obra original mesmo.

Da um pouco de vontade de ver outras novelas de todos os períodos lol
Queria ver o que acontece depois, mesmo que começasse a ficar repetitivo - eu notei que isso de rei envenenado acontecia direto lol

Sobre você ter evitado ler a história real, algo curioso é que a busca do naver( o 'google' coreano) para 'Gwangjong' na época dessa novela disparou. Os coreanos aprendem na escola sobre esse período mas parece que é bem brevemente. Então boa parte da audiência não devia manjar tanto do assunto.

Ah a novela foi flop de audiência e crítica, quem assistiu mais foram os chineses (pra comparar as versões) e internacionalmente muita gente viu também. Isso com o custo de produção dela tendo sido elevado, tanto que tiveram que adicionar novas cenas e acabou que ficaram duas versões - a exibida na SBS e a internacional, sem as cenas adicionais, que foi pros sites de stream.
Responder
 #57
Ontem de noite antes de dormir chequei o mail e por ter acabado de assistir reparei em um mail do Drama Fever que tinha acabado de chegar, sobre votação de melhores do ano. Sem surpresa Ryeo estava lá. O ator do Wang So estava em várias categorias, e concordo que merece estar entrar as opções para elenco, mas acho questionável a atriz da Hea Soo lá, porque na segunda parte da história ele fica muito inexpressiva, dificilmente de julgar algo de destaque na atuação ali.
Nem lembrava que tinha cadastrado no site, acabei nunca assistindo nada.

Já estou esquecendo o que queria escrever.
Eu tinha visto que a série teve baixa audiência e que sofreu muitas críticas. Queria saber quais críticas foram feitas, porque mesmo que não tenha sido fiel à história o roteiro foi muito bem escrito desde o início. Dá para sentir que tinha uma ideia muito clara do que queriam fazer e trabalharam vários elementos do roteiro desde cedo.
Onde baixei os episódios vi comentário sobre a existência de uma versão internacional e outra do diretor. Então a dos sites de e streaming é a internacional, e a versão da TV é a do diretor? A que eu assisti era gravada da TV.

Sobre o final, prece fazer sentido essa redenção dos dois.
O Ji Mon deve ter se recuperado muito rápido então.
Responder
 #58
(23/03/2017, 23:53)desparions Escreveu: @PaninoManino ma sabe de um lugar com qualidade boa? olhei no fansubber e na SS deu pra ver uns quadriculado... ou seja.. ruim...

Que aberração aquele release no fansubber!
Dvix e mp3 em 2017!
O tamanho do arquivo começa em 306MB para um vídeo em 720p de uma hora (!) e vai crescendo a cada episódio até 774MB.
Usaram container AVI, MP4 e M4V!

As vezes me incomoda a falta de padrão no encode no tracker que uso, mas pelo menos se limita apenas a áudio em qualidade menor do que a necessária e profiles fracos. Pelo menos não economizam no bitrate e tentam sempre manter o tamanho dos arquivos entre 1.1GB e 1.3GB, o que significa que a qualidade é até boa (embora encodes em 450p sejam estranhos).

Não aprendem.
Responder
 #59
(24/03/2017, 10:00)PaninoManino Escreveu: Que aberração aquele release no fansubber!
Dvix e mp3 em 2017!
O tamanho do arquivo começa em 306MB para um vídeo em 720p de uma hora (!) e vai crescendo a cada episódio até 774MB.
Usaram container AVI, MP4 e M4V!

As vezes me incomoda a falta de padrão no encode no tracker que uso, mas pelo menos se limita apenas a áudio em qualidade menor do que a necessária e profiles fracos. Pelo menos não economizam no bitrate e tentam sempre manter o tamanho dos arquivos entre 1.1GB e 1.3GB, o que significa que a qualidade é até boa (embora encodes em 450p sejam estranhos).

Não aprendem.

mas entao xd de onde tu ta pegando? nem nos torrent da vida to achando e os fansub q achei ta tudo no mesmo padrao... imagem serrilhado em todo ponto e uns quadriculado como se a resolução fosse muito reduzida.

aaaa vi agora a parada xd
Responder
 #60
(24/03/2017, 09:48)PaninoManino Escreveu: Ontem de noite antes de dormir chequei o mail e por ter acabado de assistir reparei em um mail do Drama Fever que tinha acabado de chegar, sobre votação de melhores do ano. Sem surpresa Ryeo estava lá. O ator do Wang So estava em várias categorias, e concordo que merece estar entrar as opções para elenco, mas acho questionável a atriz da Hea Soo lá, porque na segunda parte da história ele fica muito inexpressiva, dificilmente de julgar algo de destaque na atuação ali.
Nem lembrava que tinha cadastrado no site, acabei nunca assistindo nada.

Já estou esquecendo o que queria escrever.
Eu tinha visto que a série teve baixa audiência e que sofreu muitas críticas. Queria saber quais críticas foram feitas, porque mesmo que não tenha sido fiel à história o roteiro foi muito bem escrito desde o início. Dá para sentir que tinha uma ideia muito clara do que queriam fazer e trabalharam vários elementos do roteiro desde cedo.
Onde baixei os episódios vi comentário sobre a existência de uma versão internacional e outra do diretor. Então a dos sites de e streaming é a internacional, e a versão da TV é a do diretor? A que eu assisti era gravada da TV.

Sobre o final, prece fazer sentido essa redenção dos dois.
O Ji Mon deve ter se recuperado muito rápido então.

A que aparece o logo da sbs é a versão com cenas adicionais. Se a que você viu tinha elas, provavelmente apareceram sem legenda.

Aqui as cenas:

http://aminoapps.com/page/k-drama/142248...ted-scenes

A crítica maior parece ser sobre a edição, foco excessivo em subplots e desenvolvimento muito brusco.
E música mal colocada em algumas cenas.

Pode ter sido um pouco pelo hype também, por ser uma produção mais cara.
Responder
Páginas (7): 1 ... 3 4 5 6 7

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes