Kimi no Na wa

Páginas (25): 1 ... 19 20 21 22 23 ... 25
247 respostas neste tópico
 #201
(11/12/2017, 00:38)TimeBandit Escreveu: Ajuda por ser dublado. Tem gente que só vê coisa dublada hahaha.
Foda vai ser ver isso dublado...

Eu curti a dublagem, porém eu não chorei na versão dublada e na japonesa eu chorei todas as vezes que vi .
Responder
 #202
(11/12/2017, 00:21)TimeBandit Escreveu: Baixei no celular e fui vendo em pedaços.
Acabei de terminar.
Muito bonito. Algo de se esperar de um filme bem feito.
O longa não é massante.
Não teria coragem pra rever, mas acho que vou ter que usar esse anime pra tentar tirar o preconceito da minha namorada com coisas do japão hahaha.

Acho que tem conteúdo melhor pra tirar preconceito do japão que esse.
Esquecendo questão de animação e olhando mais conteúdo, essa questão de troca de corpo me parece algo muito batido além de que de uma faixa etária mais baixa no geral.
Fora que pra mim o ponto central do anime é baseado em falhas.

Eu já pensei muito em que anime eu mostraria pra minha namorada, não cheguei em uma conclusão de qual, mas com certeza não seria esse.
Responder
 #203
(10/12/2017, 21:26)Scar Escreveu: Assisti novamente dublado da Netflix.
Como a dublagem não foi mandada pra campinas saiu mais decente do que esperava. Entrou pra lista de recomendados para pessoas que não vem muito anime e tem netflix.

Como ficou aquela cena do começo, que a Mitsuha ta no corpo do Taki pela primeira vez, e ela vai lanchar com os amigos dele no teto. Daí ela vai falar "eu alguma coisa" e usa o pronome 'ore', daí depois vai mudando pra 'boku' etc... ?
Todas legendas que peguei os negos botavam o romaji entre parenteses
Responder
 #204
(11/12/2017, 12:19)CooLxdd Escreveu: Como ficou aquela cena do começo, que a Mitsuha ta no corpo do Taki pela primeira vez, e ela vai lanchar com os amigos dele no teto. Daí ela vai falar "eu alguma coisa" e usa o pronome 'ore', daí depois vai mudando pra 'boku' etc... ?
Todas legendas que peguei os negos botavam o romaji entre parenteses

Eu esqueci de comparar isso.
Mas ela fala umas palavras aleatórias só que parecidas.
Foi a unica coisa que fico bem nada haver. Vou rever essa cena e falo.

Mas achei incrivel como eles usaram palavras japas para coisas, mesmo existindo uma tradução proxima para algumas.

E a unica coisa que realmente me incomudou era BR falando Mitsuha, a maioria pegava muito forte do R e
quando vc escultava era "Mesurra" ._.
Responder
 #205
(11/12/2017, 12:19)CooLxdd Escreveu: Como ficou aquela cena do começo, que a Mitsuha ta no corpo do Taki pela primeira vez, e ela vai lanchar com os amigos dele no teto. Daí ela vai falar "eu alguma coisa" e usa o pronome 'ore', daí depois vai mudando pra 'boku' etc... ?
Todas legendas que peguei os negos botavam o romaji entre parenteses

Ficou assim:


Poderia ter sido melhor:
1 usuário curtiu este post: CooLxdd
Responder
 #206
hmm...

Achei ambos ruins :V, até pq mesmo ela sendo garota não combina ela falar "miga" sua loka

Teve tbm a cena da TV do Goku (Wendel Bezerra) dando a noticia do meteoro caindo.
Responder
 #207
(11/12/2017, 21:15)PaninoManino Escreveu: Ficou assim:
Link youtube: http://youtu.be/LKTrPBVf3Fc?html5=1

Poderia ter sido melhor:
Link youtube: http://youtu.be/kzkrwvIYb2A?html5=1

Miga ficou bem BRzão Icon_lol

Mas achei melhor do que o outro
Responder
 #208
(11/12/2017, 21:35)Scar Escreveu: hmm...

Achei ambos ruins :V, até pq mesmo ela sendo garota não combina ela falar "miga" sua loka

Teve tbm a cena da TV do Goku (Wendel Bezerra) dando a noticia do meteoro caindo.

Mas é muito mais fiel do que a dublagem oficial que simplesmente mudou de assunto, deixou de ser sobre o jeito que ela se referia a si.
Responder
 #209
Curti bastante esse filme! Animação e arte belíssimas! O esperado do Shinkai Makoto.
O que torna esse filme ainda melhor foi o final, incomum nas histórias dele. O Byousoku 5 Centimeter, por exemplo, deixou-me bem desanimada.
Responder
 #210
Animação muito bonita com uma história bem construída. É animador ver o um bom desenvolvimento de personagens em um tempo curto, nem todo filme consegue fazer isso. Para um drama nada piegas as partes de comédia foram certeiras. A narrativa é bem dinâmica e divertida. Tem uma pegada leve que vai ficando pesada e no fim, te surpreende de um jeito bonito e bem contado, ainda mais com as músicas escolhidas, sensacionais, btw. Foi a minha primeira obra do Mitsuha Miyamizu e devo dizer que foi um bom começo. ?

Gostei bastante da construção do plot twist. Devo dizer que me surpreendeu a sutileza em que a morte da Mitsuha foi contada. Sensacional. 

Eu ri demais disso:  Icon_lol

[Imagem: 4YpeVSa.jpg]
Responder
Páginas (25): 1 ... 19 20 21 22 23 ... 25

Usuários visualizando este tópico: 2 Visitantes