Discussão sobre dublagem brasileira 2015-2021

Tópico em 'Discussões gerais' criado por mandrake_ em 15/06/2015, 12:53.
Páginas (104): 1 ... 25 26 27 28 29 ... 104
 
1035 respostas neste tópico
 #261
(21/03/2019, 13:58)Aria-shachou Escreveu: eu não sei pq, mas tenho preconceito com dub, sei-lá parece que só usam estagiários para fazer dublagem de animes, não senti uma atuação decente, a melhor voz falou por pouco tempo e é toda alterada... anyway... me espanta cada vez mais de um dia ver um anime dublado.

Eu tenho um pouco de preconceito com dublagem. Não vou negar que existam bons dubladores, mas tendo a opção eu prefiro com o áudio original
 #262
(22/03/2019, 01:57)L4NZO Escreveu: Não vou negar que existam bons dubladores

certamente que sim:






aproposito esse cara é a voz do johnny bravo haha, mas ele é fodão.

só não trabalharam em animes haha...
1 usuário curtiu este post: L4NZO
 #263


Dublagem de Revisions.

O nome do robô é street fucker? HAHA!
 #264
(30/04/2019, 20:34)M3troid Escreveu: Link youtube: http://youtu.be/hoafd5pTi6Y?html5=1

Dublagem de Revisions.

O nome do robô é street fucker? HAHA!

É String Puppet, mas poderiam ter traduzido isso.

Eu gostei da voz do principal. Parece um cara de voz comum impostando uma voz mais masculina, exatamente como ele deseja ser. A da loirinha pode ser uma voz correta à personagem, meio enjoadinha.
 #265
Crunchyroll anuncia dublagem de DARLING in the FRANXX e muito mais.
 
[Imagem: lMVwrR3.png]

Para aqueles que estavam suspeitando a respeito de todos aqueles convidados em seu painel no Anime Friends Tour Rio, além de estar começando a temporada de verão a Crunchyroll preparou sua quarta leva de animes dublados em português, com estreia marcada para julho e agosto deste ano. Confira os títulos:

DARLING in the FRANXX

O estúdio responsável foi o Som de Vera cruz, com a direção de dublagem de Leonardo Santhos. O anime também será exibido na Rede Brasil todas as quintas feiras, começando hoje, com 2 episódios por semana.




MOD Psycho 100 II:

Depois de deixar todos os fãs de cabelo em pé durante sua exibição na temporada de inverno, Shigeo Kageyama volta em sua contraparte dublada para dar continuidade a adaptação animada produzida pelo estúdio Bones e desenrolar os novos acontecimentos na vida de Mob e seus companheiros.
 Dublado na Unidub e diferente dos outros títulos mencionados, o anime chegará na integra para os assinantes no dia 14 de agosto e ainda não tem previsão de exibição na TV.



Akashic Records of Bastard Magic instrutor:

[Imagem: KxS5R6d.jpg]

Lançado dois anos atrás com produção da LIDENFILMS (Boarding School Juliet, Yamada-kun and the Seven Witches), o novo instrutor da Academia Imperial de Magia pode parecer um completo sem noção, mas sempre que seus alunos precisam aprender sobre um novo feitiço ou escapar de alguma enrascada Glenn Radars aparece para salvar o dia. Menos se você for a Gata-Branca.Dublado na Som de Vera Cruz, os capítulos começarão a ser exibidos no dia 13 de julho dentro do Crunchyroll TV, que vai ao ar na Rede Brasil, chegando um dia depois para os assinantes do serviço.

Death March to the Parallel World Rhapsody

[Imagem: 68lih7y.jpg]

Lançado juntamente com Darling e sendo uma co-produção entre o estúdio Connect e a Silver Link, a trama gira em torno de Ichiro Suzuki, que estava programando o novo game da empresa durante a madrugada para dentro de seu próprio jogo, e sem equipamentos ou qualquer vantagem. Cabe a ele encontrar parceiros fortes para viver essa nova jornada e encontrar o caminho de volta para casa.

A dublagem da série foi realizada na Wan Marc,e seus episódios poderão ser conferidos na Crunchyroll TV, a partir do dia 24 de julho, e adicionados no catálogo da plataforma no dia seguinte.

Konosuba 2:


[Imagem: wTnE2h9.jpg]

Sendo esta a última temporada produzida pelo estúdio Deen, Kazuma, Aqua, Megumin e Darkness retornam para o mundo abençoado das deusas para viverem novas aventuras enquanto tentam conseguir um pouco de dinheiro e quem sabe acabar com o reinado de trevas do Rei Demônio. Novamente dublado na Som de Vera Cruz, o anime começa a ser exibido na Crunchyroll TV no dia 15 de julho e terá seus episódios disponibilizados na plataforma um dia após a exibição para seus assinantes.

Mas para aqueles que pretendem passear nos eventos de julho, nas edições do Anime Friends, seja no Rio de Janeiro ou em São Paulo ou até no SuperXP,  a Crunchyroll estará exibindo os primeiros episódios de DARLING in the FRANXX no seu estande antes da estreia em agosto.
 #266
(09/11/2019, 14:02)JJaeger Escreveu: já visse a dublagem de konosuba? só pelos teasers já dá pra ver que é bem marromeno, só escuta a dublagem da Megumin. Isekai tem uma variação muito brusca de personagens, é difícil dublar eles de forma consistente com o original com o budget que esses animes recebem pra serem dublados. O cenário mais promissor é dublarem bem o protagonista e deixarem os secundários com voz de campinas.

sem ofensas a voz sublime do cumpade cabrinius, que é de minas gerais, no coração de campinas

Vi quando saiu e resolvi ignorar, mas nem lembro mais se achei ruim mesmo ou só num quis rever mesmo. E em Death March, acho que ficou ruim só as vozes da Tama, Pochi e da Lulu.

Também comecei a rever Records, mas achei a voz dos protagonistas bem mais ou menos, mas gostei da Rochelle como a guria loira.
 #267


Até esse foi dublado.
 #268
esse deve ter ficado o ruindade ultimate
 #269
Acho que a única dublagem que curti foi a de gokudols.
 #270
Vi o episódio 1 e a dublagem disso tá boa.
Páginas (104): 1 ... 25 26 27 28 29 ... 104
 

Usuários visualizando este tópico: 1 Visitantes